Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était également beaucoup " (Frans → Engels) :

Une large majorité de délégations était également favorable au processus d'affinement, même si beaucoup d'entre elles ont souligné qu'il fallait faire preuve de souplesse au niveau des États membres en ce qui concerne les critères d'affinement et leur application afin de tenir compte des différences entre les pays et au sein même de ceux-ci.

A large majority of delegations were also favorable to the process of fine-tuning, though many stressed the need for flexibility at member state level regarding the criteria for fine tuning and their application to take into account the differences between and within countries.


Les plaignants, en particulier, ont fait valoir qu’il était prématuré, à ce stade, d’escompter un changement important de la structure du marché car le passage au bioéthanol de nouvelle génération prendra très certainement beaucoup de temps et ne devrait donc pas entrer en ligne de compte dans la présente proposition. Il serait également prématuré d’anticiper les résultats de certaines propositions de réglementation en cours de dis ...[+++]

The complainants in particular claimed that it would be too early to assume at this stage a major change in the market patterns as the shift to new generation bioethanol may very likely take a considerable amount of time and should not be taken into account in the current proposal. Likewise, it would also be premature to assume what the outcome and the impact of some of the regulatory proposals currently discussed would be for all the operators in the market.


Cependant, ce qui était incroyable était que beaucoup de nouveaux patrons avaient également travaillé pour ce système maléfique auparavant.

But the incredible thing was that many of the new bosses had also worked for that same evil system before.


Cependant, ce qui était incroyable était que beaucoup de nouveaux patrons avaient également travaillé pour ce système maléfique auparavant.

But the incredible thing was that many of the new bosses had also worked for that same evil system before.


Je souhaiterais également vous dire que, selon moi, nos concitoyens seraient beaucoup plus enclins à accepter l’Union européenne si la Commission européenne était disposée à évaluer les erreurs commises dans le cadre de ses anciennes stratégies économiques, des erreurs qui concernent également les marchés financiers, et si la Commission était disposée à reconnaître qu’elle a publié des prévisions incorrectes il y a un an.

I should also like to say to you that I believe that acceptance by the citizens of the European Union would be much greater and would increase if mistakes which were made in the old economic strategies of the European Commission, mistakes with regard to the financial markets as well, were to be assessed, if you were to acknowledge your incorrect estimates of a year ago.


J’ai également beaucoup été aidée par le Conseil, par Marc Otte qui était sur place et par Jeanette.

I also received a great deal of help from the Council, from Mr Marc Otte, who was there in Palestine, and from Jeanette.


Par exemple, l’Alberta Cancer Board a remarqué que le taux de cancer du sein chez les femmes autochtones avait augmenté et que le taux de décès était également beaucoup plus élevé que chez les autres femmes canadiennes.

For instance, it became apparent to the Alberta Cancer Board that Aboriginal women had increased rates of breast cancer and were dying at a much higher rate than other Canadian women.


C'est pourquoi je continue de penser que le Haut Représentant, qui fait d'ailleurs un travail remarquable, serait beaucoup plus efficace encore s'il était également membre de la Commission européenne.

That is why I still think that the High Representative, who is, by the way, doing an excellent job, would be much more effective still if he were also a Member of the European Commission.


- (DE) Monsieur le Président, je me rappelle encore très bien les années quatre-vingt, lorsque l'Amérique latine - c'était également le cas du Paraguay - jouissait en Europe d'une très grande attention, du fait qu'à l'époque, beaucoup de gens, à commencer par les jeunes, étaient intéressés par la possibilité de ramener la démocratie sur ce continent.

– (DE) Mr President, I still remember the 1980s very well, when Latin America, including Paraguay of course, attracted enormous attention in Europe, because at that time a great many people, and above all young people, were interested in restoring democracy to Latin America.


Par exemple, l'Alberta Cancer Board a remarqué le taux de cancer du sein chez les femmes autochtones avait augmenté et que le taux de décès était également beaucoup plus élevé que chez les femmes canadiennes.

For instance, it became apparent to the Alberta Cancer Board that Aboriginal women had increased rates of breast cancer and were dying at a much higher rate than other Canadian women.


w