Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était vraiment insistant » (Français → Anglais) :

Or la réponse a été fort simple: depuis mai 2009, la négociation visait à ne proposer aucune augmentation, et le Canada était vraiment insistant à ce sujet, alors que l'Europe réclamait 25 000 tonnes.

One of the first questions we asked him was how the 17,700 tonnes, 16,000 of them in fine cheeses, had been determined. The answer was very simple: since May 2009, the negotiations included no increase at all, and Canada was very insistent on that.


C'était vraiment perçu par eux comme étant un plan américain, un plan insistant surtout sur l'aspect de la sécurité.

It was really perceived by them as an American plan, a plan mainly emphasizing the security aspect.


Il avait insisté sur l'importance de l'article 10 bis et sur le fait qu'il n'était vraiment pas certain que les citoyens pourraient former un recours contre l'EIE ex post en vertu du droit autrichien.

He had stressed the importance of Article 10a and had underlined that it was far from sure that citizens would be able to make use of a review procedure for the ex post EIA under Austrian law.


En deuxième lieu, toute réforme de cette institution archaïque, et j'insiste sur le mot, ne peut se faire de façon unilatérale sans l'accord du Québec et des provinces qui totalisent plus de 50 p. 100 de la population, et si elles sont sept. En troisième lieu, si ce gouvernement conservateur était vraiment sérieux quant à sa volonté d'accroître la légitimité démocratique des institutions, il s'assurerait que le poids du Québec sera maintenu au sein de la Chambre des communes.

Second, any reform of this archaic institution—and I emphasize the word “archaic”—cannot be achieved unilaterally, without the consent of Quebec and of the provinces that represent over 50% of the population, provided there are seven of them.


C’était une véritable bouffée d’air frais, contrairement à l’attitude de quelques-uns de ses collègues qui insistent aujourd’hui à tout prix pour annexer une déclaration écrite, une parade pour le Bühne, qui ne contribue pas vraiment à améliorer l’image de ce Parlement.

It was like a breath of fresh air which, in fact, cannot be said of a few of his fellow MEPs who now insist, at any price, on this accompanying written declaration, a show for the Bühne, which does not do much for the image of this Parliament.


Il y a eu des plaintes, et c'était dans ce contexte que nous avons examiné les politiques de Radio-Canada/CBC en vertu de la partie VII. Cependant, on n'a pas vraiment insisté pour faire une étude plus approfondie.

There have been complaints, and it is on the basis of those complaints that we reviewed Radio-Canada/CBC policies under Part VII. However, we never really insisted on conducting a more in-depth study.


L'avocat des Tlichos a mentionné devant le comité que c'était le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international qui avait insisté pour inclure cette disposition dans l'accord, ce qui me semble vraiment étrange.

The attorney for the Tlicho did mention in committee that this particular provision was included at the insistence of the Department of Foreign Affairs and International Trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était vraiment insistant ->

Date index: 2024-01-13
w