Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était toujours incapable » (Français → Anglais) :

De plus, on estimait que, si, au bout de deux ans, l'ex-étudiant était toujours incapable de rembourser, il pouvait demander à un juge de le libérer de son obligation.

As well, it was felt that if in fact it is still occurring after the two-year period, the former student can then go to the court and get the loan discharged.


Le vote de ce jour a démontré que le Parlement en était toujours incapable.

Today’s vote has demonstrated that Parliament is still unable to do so.


Le leader parlementaire de l'opposition officielle a dit qu'il était ironique de constater que cette information a trait au secret et à la sécurité, et que le gouvernement était toujours incapable, malgré toutes ses ressources et ses pouvoirs de persuasion, d'empêcher une telle chose de se produire.

I think the House leader for the official opposition stated that there is a great deal of irony in the fact that this information deals with secrecy and security, yet the government is still unable with all of its resources and powers of persuasion to prevent this from happening.


Si M. Stubb, qui, par plaisanterie, a décrit mes compatriotes comme incapables de tirer des conclusions opérationnelles, était toujours présent, je lui répondrais, sur le même ton ironique, qu’il a peut-être été influencé par certains mauvais exemples et par ses amitiés politiques.

If Mr Stubb, who jokingly described my fellow-countrymen as being incapable of drawing operative conclusions, were still here, I would tell him, equally tongue-in-cheek, that perhaps he has been influenced by some bad examples and by his political friendships.


J’ai toujours estimé qu’il était acceptable d’octroyer un délai supplémentaire aux États membres pour résoudre les points chauds lorsqu’ils prennent une série de mesures, mais restent incapables de respecter les normes en vigueur; à la condition toutefois que des normes plus strictes soient introduites à moyen terme.

My position has always been that it is quite acceptable for Member States who are taking a number of measures but are unable to meet the standards to be given extra time to tackle hotspots; provided, however, that much stricter standards are introduced in the medium term.


J’ai toujours estimé qu’il était acceptable d’octroyer un délai supplémentaire aux États membres pour résoudre les points chauds lorsqu’ils prennent une série de mesures, mais restent incapables de respecter les normes en vigueur; à la condition toutefois que des normes plus strictes soient introduites à moyen terme.

My position has always been that it is quite acceptable for Member States who are taking a number of measures but are unable to meet the standards to be given extra time to tackle hotspots; provided, however, that much stricter standards are introduced in the medium term.


Le déploiement par Abou Mazen de sa police et ses négociations avec des groupes radicaux ont montré clairement qu’il est en position d’imposer des conditions que le président Arafat a toujours rejetées et dont il était incapable.

Abu Mazen’s deployment of his police and his negotiations with radical groups have made it apparent that he is in a position to impose conditions that President Arafat always rejected and of which he was not capable.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était toujours incapable ->

Date index: 2024-02-01
w