Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "était sérieusement envisagée " (Frans → Engels) :

Vous semblez essentiellement dire que l'Accord de Dayton était vraiment une erreur fondamentale de leur façon de penser et que l'option de la partition aurait dû être envisagée sérieusement.

You basically seem to be saying that the Dayton accord was really a fundamental error in their thinking and the petition option should have seriously been considered.


D'une part, le premier ministre annonce que nous abandonnons la production d'isotopes; d'autre part, la ministre affirme que la remise en service du réacteur MAPLE est sérieusement envisagée; puis, il y a vous, qui avez indiqué clairement quelle était votre position.

On one hand, you have the Prime Minister saying that we're no longer going to be in the isotope business; you have the minister saying that they want to seriously entertain the MAPLE reactor option; and then you've clearly indicated your position here.


J'ai à l'esprit également la bataille que la collectivité francophone de Windsor et Essex a dû mener au cours des dernières années pour maintenir, au bureau de poste, le service en français, dont l'interruption était sérieusement envisagée.

In the last couple of years I think of the fight that the francophone community in Windsor and Essex had to lead to keep French services at the post office.


La Commission se demandait par conséquent si une privatisation totale ou partielle était sérieusement envisagée et si des mesures avaient été prises le cas échéant pour la réaliser dans le cadre d'une procédure ouverte, transparente et non discriminatoire.

The Commission therefore wondered whether privatisation, in whole or in part, was being seriously considered and whether, if privatisation did take place, it would be conducted by means of an open, transparent and non‐discriminatory procedure.


En fait, la solution de l'union civile a été sérieusement envisagée (1750) [Français] Nous savons que la question de l'union civile était l'une des grandes préoccupations dans la province de Québec.

In fact, the issue of civil unions had been strongly considered (1750) [Translation] We know that, in Quebec, the civil union issue has been a major concern.


M. Boyd : Je conviens avec vous qu'il serait beaucoup plus sévère, mais je n'avais pas réalisé que cette possibilité était sérieusement envisagée.

Mr. Boyd: I agree with you that that would be more onerous, but I had not realized that was an options being seriously explored.


w