Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était suffisamment longue » (Français → Anglais) :

Dans son arrêt du 6 novembre 2012, la Cour a admis le bien-fondé de l’analyse de la Commission selon laquelle l’abaissement, à très brève échéance, de l’âge de cessation obligatoire d’activité pour les juges, les procureurs et les notaires et sans que l’État membre n’eût prévu de périodes de transition suffisamment longues, était incompatible avec la législation de l’Union en matière d’égalité de traitement.

The Court's ruling of 6 November 2012 upheld the Commission's assessment according to which the mandatory retirement age for judges, prosecutors and notaries within a very short transitional period is incompatible with EU equal treatment law.


On était en présence d'un marché stable—pendant une période suffisamment longue, en fait—où, Sobey's est arrivé en premier lieu, et ensuite, Loblaws.

What you had was a stable market—for a suitable period of time, in fact—in which you had, first of all, Sobey's come into the market, and then ultimately you had Loblaws come into the market.


Dans son arrêt du 6 novembre 2012, la Cour a admis le bien-fondé de l’analyse de la Commission selon laquelle l’abaissement, à très brève échéance, de l’âge de cessation obligatoire d’activité pour les juges, les procureurs et les notaires et sans que l’État membre n’eût prévu de périodes de transition suffisamment longues, était incompatible avec la législation de l’Union en matière d’égalité de traitement.

The Court's ruling of 6 November 2012 upheld the Commission's assessment according to which the mandatory retirement age for judges, prosecutors and notaries within a very short transitional period is incompatible with EU equal treatment law.


16. observe que l'Agence doit recruter généralement son personnel technique parmi le personnel des autorités aéronautiques nationales et de l'industrie aéronautique; comprend que les membres du personnel doivent disposer d'une expérience suffisamment longue et à jour sur le plan technique dans le domaine de l'aviation pour être en mesure d'effectuer la vérification technique des documents de certification en vue de garantir un degré de sécurité aérienne suffisant comme l'exige la législation applicable de l'Union; se déclare cependant préoccupé de ce qu'une telle situation puisse conduire à des conflits d'intérêts, ...[+++]

16. Notes that the Agency's technical staff members need to be commonly recruited from national aviation authorities and the aviation industry; understands that the staff members must have sufficient and up-to-date technical experience of working in the field of aviation to perform a technical check of documents demonstrating compliance for the purposes of ensuring an adequate level of aviation safety as requested by the applicable Union legislation; is concerned however that this situation could cause conflicts of interest if a staff member recruited from an aircraft manufacturer works and takes decisions at the Agency on the certific ...[+++]


Même si le ministère a présenté certains coûts du cycle de vie, nous avons estimé qu'il manquait des éléments, et que les coûts n'avaient pas été calculés sur une période suffisamment longue; par conséquent, cela n'était pas satisfaisant.

While the department was presenting something that was a life cycle cost, we felt it had elements missing and wasn't for enough years, so therefore, it was not a satisfactory estimate of life cycle cost.


Lors d'un second jugement rendu en réponse à la requête d'une Cour allemande demandant un jugement préliminaire, la Cour de Justice a considéré qu'un système de consignation et de reprise pourrait seulement être introduit si une période de transition suffisamment longue était accordée.

In a second judgment that was rendered in response to a request for a preliminary ruling from a German court, the Court of Justice held that a deposit and return system could only be introduced if a sufficiently long transitional period was granted.


Ces deux rapports ont été adoptés en commission en automne dernier et, au sein de notre commission, nous étions tous d'avis qu'une période de gestation de neuf mois était suffisamment longue pour un rapport.

These reports were adopted in committee last autumn and we in our committee were unanimously of the opinion that nine months is a long enough gestation period for any report.


Elle a souligné que le jugement rendu dans le cadre de la première procédure était uniquement basé sur le fait qu'une période de transition assez longue n'avait pas été accordée et que depuis il s'était écoulé suffisamment de temps.

It submitted that the judgment in the first case had exclusively been based on the finding that the transitional period had not been sufficiently long and that enough time had passed in the meantime.


Chacune des évaluations était constituée d'une phase préparatoire/initiale, d'une mission d'évaluation sur le terrain et d'une période suffisamment longue pour établir des relevés et des rapports avant et après mission.

Each of the subsequent evaluations featured a preparatory / inception phase, an evaluation mission on-site, and sufficient time for reporting, briefing and debriefing.


En l’espèce, les crimes avaient été bien planifiés, ils s’étaient déroulés sur une longue période et ils visaient des sommes importantes de fonds publics, et par conséquent, ils avaient abaissé le niveau de confiance dans le gouvernement. Le second principe que le juge de première instance n’avait pas suffisamment souligné était qu’un important objectif de la détermination de la peine est la dénonciation et la dissuasion(16).

The second principle insufficiently emphasized by the trial judge was that an important objective of sentencing is that of denunciation and deterrence (16) Here, a person in a position of privilege had defrauded the government and a strong message of denunciation and deterrence needed to be sent.


w