Sur ce point, je suis d’avis que la réussite de l’entreprise en dépend dans une large mesure
. En effet, comme c’était souvent le cas dans ces États anciennement sous domination coloniale, un petit groupe tenait les rênes du pouvoir, et en Irak, c’étaient les sunnites, et c’est à mon avis l’une des principales rai
sons qui se cachent derrière ce terrorisme, et - comme vous l’avez dit, Madame la Commissaire - nous devons le dire, faute de quoi les citoyens ne verront pas clairement en quoi ils po
...[+++]urraient en bénéficier.
On this, I believe, the success of the enterprise largely depends, for it was often the case, in these states formerly under colonial rule, that a small group held the reins of power, and in Iraq, this was the Sunnis, something I regard as one of the main reasons behind this terrorism, and we must – as you, Commissioner, said – succeed in spelling that out, or else it will not be clear to the public where the benefit for them lies.