Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «était passé cependant » (Français → Anglais) :

Par contre, le fait que l'on prévoit une participation accrue des réservistes nous préoccupe. Dans le passé, cependant, la contribution de notre unité aux opérations était habituellement de répondre à une forte demande initiale, suivie d'un déclin constant à mesure que chacun accomplissait sa mission et refusait de repartir en mission.

We do have a concern because the forecast participation for reservists is increasing, yet our unit's historical contribution to operations is a large initial spike followed by a steady decline as everybody gets through their touring and no longer wants to go over.


Cependant, devant le Comité permanent des comptes publics, les conservateurs ont essayé de faire semblant que rien de tout ça ne s'était passé.

However, at the Standing Committee on Public Accounts, the Conservatives tried to pretend that none of that was true.


La notion de demande reconventionnelle au sens de l’article 6, point 3, du règlement no 44/2001 (1) doit-elle être interprétée en ce sens qu’elle recouvre également le recours qui a été introduit en tant que demande reconventionnelle en application du droit national après que, dans le cadre d’une procédure en «révision», un arrêt passé en force de chose jugée et devenu exécutoire, rendu dans une procédure suivant le recours originaire de la partie défenderesse, ait été annulé et que cette même affaire ait été renvoyée à la juridiction de première instance pour être rejugée, le requérant demandant ...[+++]

Must the term ‘counter-claim’ within the meaning of Article 6(3) of Regulation No 44/2001 (1) be interpreted as extending also to an application lodged as a counter-claim in accordance with national law after, in review proceedings, a judgment that had become final and enforceable was set aside in proceedings on the respondent’s main claim and that same case has been referred back to the court of first instance for fresh examination, but the appellant, in his counter-claim alleging unjust enrichment, seeks refund of the amount which he was obliged to pay on the basis of the judgment set aside delivered in the proceedings on the responden ...[+++]


Par le passé, le principal objectif était de réduire les coûts pour les investisseurs et d'accroître l'efficacité, depuis la crise, cependant, les autorités de réglementation financière et les décideurs ont élargi leur approche de l'environnement post-négociation et veulent désormais que nos infrastructures financières réduisent le risque de contrepartie lorsque c'est possible, résistent à l'adversité et servent les besoins de l'investisseur final.

In the past, the main focus was reducing costs for investors and increasing efficiency, however post-crisis, financial regulators and policy makers have widened their interest in the post trade environment to ensuring that our financial infrastructure mitigates counterparty risk where possible, is resilient, and serves the needs of the end investor.


Puis, lorsque le gouvernement a adopté sa contre-motion, les choses ne semblaient pas moins incorrectes, mais il semblait tout de même y avoir plus d'espoir, comme si le pire était passé. Cependant, le malaise était à son comble et irrémédiablement malsain lorsque le Bloc a annoncé qu'il appuierait la motion du gouvernement [.] disant que le Canada deviendrait le premier pays à reconnaître officiellement la nation québécoise et que plusieurs autres pays reconnaîtraient également la nation québécoise et le pays du Québec.

However, the disease reached its incurable, treacherous peak when the Bloc announced that it would support the government motion— saying that Canada will become the first country to officially recognize the Quebec nation and that there will be many other countries that will recognize the nation of Quebec and the country of Quebec.


On n'a pas pu le faire car elle était mourante. Cependant, on a rencontré la famille et on s'est aperçus qu'après avoir eu une famille de huit enfants, cette femme qui avait 88 ans avait passé sa vieillesse avec 6 000 $ par année et qu'au moment de sa mort, le gouvernement avait encaissé les 90 000 $ qui lui revenaient.

However, we met the family and found out that, after raising a family of eight children, that woman, who was 88, had spent her senior years with an annual income of $6,000, and when she died, the government collected $90,000 that was owed.


Cependant, dans ce contexte, si nous nous tournons vers ce qui s'est passé au printemps dans le cadre des commandites, un ancien ministre des Travaux publics, un ancien sous-ministre et à peu près tous ceux qui ont oeuvré à ce programme ont comparu devant nous et pas un seul de ces témoins n'a pris sur lui d'accepter la responsabilité pour ce qui s'était passé.

In the context of that, though, as we look at what happened in the spring in terms of sponsorship, a former Minister of Public Works, a former deputy minister, and pretty much everyone who was involved with the program came before us, and not one person accepted responsibility for what went wrong.


Cependant, cette possibilité peut être utilisée plus d'une fois alors que, dans le passé, elle était limitée à une fois.

However, there is now the possibility to do this more than once, whereas it was a single opportunity in the past.


Cependant, après tout ce qui s’est passé au sein de la commission compétente du Parlement européen et après que les différentes propositions d’amendements ont été présentées, renforçant l’opposition face aux ambitions toujours plus vastes de la Commission, c’était une issue prévisible et une issue heureuse, notamment au regard du respect du principe de subsidiarité.

After everything that happened in the specialist Parliamentary committee, however, and after the various proposed amendments were tabled, stiffening opposition to the Commission’s ambitions still further, this was a predictable outcome, and a fortunate one, particularly if the principle of subsidiarity is to be respected.


Ce faisant, vous enverriez cependant un message à cette Commission et au public qui nous a élus ici (vous vous souvenez, certains prennent même la peine de nous rendre visite de temps à autre) disant que nous sommes résolument opposés au gaspillage, à la fraude et à la mauvaise gestion, que nous traçons une ligne dans le sable, que ce qui s'est passé avant 1999 était tout à fait inacceptable et que ce qui se passe maintenant et à l'avenir doit être mieux.

What you will be doing, however, is sending a message to this Commission and the public who elected us here – you remember them, some of them actually bother to visit us occasionally – that we are steadfastly against waste, fraud and mismanagement; that we are drawing a line in the sand, that what went before 1999 was completely unacceptable and what happens now and in the future must be better.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était passé cependant ->

Date index: 2025-08-11
w