Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était opérationnel aujourd " (Frans → Engels) :

Monsieur Measner ou vous, monsieur Thompson, peu importe, si Prairie Pasta était opérationnel aujourd'hui et qu'un agriculteur membre de cette coopérative nouvelle génération vendait une tonne métrique de blé dur à la Commission du blé—ce qui serait obligatoire puisqu'en bout de ligne, il faudrait que l'usine de pâtes alimentaires la rachète—combien toucherait l'agriculteur pour cette tonne métrique de blé dur aujourd'hui?

Mr. Measner or Mr. Thompson, whomever, if Prairie Pasta were up and running today and a farmer member of that new generation co-op sold a metric ton of durum to the Wheat Board—and that would be the requirement because ultimately the pasta plant would have to buy it back—what would the farmer get for that metric ton of durum today?


Plus vite nous obtiendrons un autre appareil, mieux ce serait pour nous sur le plan opérationnel, car le Sea King a une capacité opérationnelle limitée aujourd'hui par rapport à ce qu'il offrait à l'époque où c'était un appareil ultra-perfectionné.

The sooner we can get a replacement, the better off we're going to be operationally, because the Sea King has only a limited degree of operational capability today in comparison with what it had when it was a state-of-the-art platform.


Permettez-moi de commencer en vous disant que votre marine est beaucoup plus apte au combat aujourd'hui qu'elle ne l'était en 1990, lorsque nous avions déployé un groupe opérationnel de trois navires dans le golfe Persique.

Permit me to start by saying that your navy today is more combat capable than it was in 1990, when we sent a task group of three ships to the Persian Gulf.


Comme eurodéputé portugais, je voudrais souligner que mon gouvernement - dont le premier ministre était alors M. Durão Barroso, aujourd’hui président de la Commission - a transposé toute la législation communautaire dans le domaine de la lutte contre le terrorisme et qu’il a pris les mesures opérationnelles nécessaires à sa mise en œuvre.

As a Portuguese Member of this House, I wish to point out that my government – under the then Prime Minister, Mr Durão Barroso, who is now President of the Commission – transposed all Community legislation in the area of combating terrorism and took the operational measures needed to carry this out.


Cela était on ne peut plus évident aujourd'hui, juste avant la période des questions (1625) Notre marine ne pourra probablement pas soutenir le déploiement de son groupe opérationnel au-delà de six mois, en raison de pénuries de personnel et d'autres lacunes dans les ressources navales.

Nothing was more evident than that today and what happened just before the House sat for question period (1625) Our navy is unlikely to be able to sustain its task group deployment beyond six months due to personnel shortages and other gaps in naval capability.


Elle était chargée de ce que l'on appelle aujourd'hui les rouages du gouvernement, soit la structure opérationnelle, la classification, l'embauche dans la fonction publique et toutes les mesures de dotation et d'évaluation.

It was responsible for what we now call the machinery of government, the occupational structure, classification; all entry to the public service; and for all staffing and assessment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était opérationnel aujourd ->

Date index: 2023-04-20
w