J'ai toujours eu l'impression que Mme Davidson—comme d'autres—entretenait une relation avocat-client tant que les intérêts du Bureau de régie interne lui permettaient de le faire, et qu'à certains moments, elle était obligée, comme avocate, de refuser d'aller plus loin.
It was always my impression that Ms. Davidson—like others—maintained a lawyer-client relationship as long as the interests of the Board of Internal Economy allowed her to do so, and that in some instances, she was obliged, as a lawyer, to draw the line.