Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était notre désir " (Frans → Engels) :

Je pense que c'est ce qui a été fait et par la suite, la GRC en a autorisé la commercialisation afin d'en tirer des revenus. J'imagine que c'est une option qui serait disponible pour le Parlement, le Sénat et la Chambre, si tel était notre désir, mais pouvez-vous nous confirmer que c'est effectivement ce qu'a fait la Gendarmerie royale, qu'elle a tout simplement décidé de créer une marque de commerce, de la protéger et ensuite d'en commercialiser les produits?

I suppose that option would be available to Parliament, to the Senate and the House, should we wish to do it, but can you confirm that this is what the RCMP did, that they simply decided to trademark what they had, protected it, and then commercialized it?


Pour nous, le groupe Verts/Alliance libre européenne, une étape importante était notre désir d’obtenir enfin la transparence des obligations comptables des grandes entreprises internationales.

For us as the Group of the Greens/European Free Alliance, an important step was our desire finally to have transparency with regard to the relevant accounting requirements of the large transnational undertakings.


C'était notre désir de voir Chuck se présenter comme candidat pour le Parti conservateur.

We wanted Chuck to run for the Conservative Party.


La seule offre mise sur table, c'était notre désir de voir Chuck Cadman se présenter comme candidat pour le Parti conservateur.

The only offer put on the table was to have Chuck Cadman run as a candidate for the Conservative Party.


Alors, il n'y a pas eu de conversation avec M. Matta après cette conversation parce que M. Cadman avait dit non. Comme je l'ai répété plusieurs fois, la seule offre mise sur table était notre désir de voir Chuck Cadman rejoindre la famille conservatrice et se présenter comme candidat pour nous lors de la campagne électorale de 2005.

There was no conversation with Mr. Matta after that conversation because Mr. Cadman said no. As I have said a number of times, the only offer on the table was our desire to see Chuck Cadman come back to the Conservative fold and run as a candidate for us in the 2005 election campaign.


Cet objectif cadre parfaitement avec notre désir exprimé d’aider les petites entreprises dans leur lutte antagoniste et – dans la plupart des cas – injuste pour survivre face aux grandes entreprises. à certains stades de nos délibérations, il s’est avéré que cet objectif n’était pas partagé par le rapporteur ou le Conseil.

Such an aim is fully in line with our expressed wish to support small businesses in their antagonistic and – in most instances – unfair fight for survival against the large companies. This aim appeared at some stages of our deliberations not to be shared by either the rapporteur or the Council.


Tel était notre désir à tous et le désir des pays et des citoyens de l'Union européenne.

That is what we, the countries and the citizens of the European Union, have all wanted to see.


Ce Conseil était la conséquence logique de notre désir de promouvoir la confiance entre les institutions, de dynamiser l’Europe et d’accomplir des travaux pour ses habitants.

This Council was the logical consequence of our concern that trust should be fostered between the institutions, that Europe be dynamised, and that some practical work be done for its people.


Ce que le ministre des Finances a dit et que j'ai répété ici dans cette Chambre, c'est que nous aurions voulu pouvoir mettre ce système en place plus rapidement, c'était notre désir.

What the Minister of Finance said and what I have been repeating in this House is we wish we could have put this system in place sooner.


Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encourager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économie du savoir" pour comprend ...[+++]

I want to emphasise what I believe is the real challenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole attitude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or more, that our economy is not adequately geared towards encouraging those small entrepreneurs to come into the market, to t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était notre désir ->

Date index: 2024-03-13
w