Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était important de souligner cette distinction » (Français → Anglais) :

Je pense qu'il est relativement important de souligner cette distinction, car les stratégies d'engagement sont quelque peu confuses en ce qui concerne la citoyenneté pour les bandes, le droit inhérent à l'autonomie gouvernementale, et cetera.

I think it is quite important to highlight that distinction because the engagement strategies are muddled up dealing with band citizenship, the inherent right to self- government, et cetera.


Je pense que c'était important de souligner l'importance du président d'assumer ses responsabilités dans ce domaine.

I think it was important to stress how important it is that the president assume his responsibilities in this area.


Madame Mandal, dans vos observations, vous avez dit qu'il était important de souligner qu'il n'y a pas de marché de détail pour les dérivés hors cote. Or, après 2009, des efforts ont été déployés pour obliger à ce que les produits dérivés soient négociés en bourse.

Ms. Mandal, in your remarks you said it's important to note that there is no retail market for the over-the-counter derivatives, yet after 2009 there was an effort to put in place a requirement that contracts for derivatives be traded on exchanges.


Dans un contexte de crise économique, je pensais qu'il était important de souligner que les décisions d'aujourd'hui peuvent avoir des effets à long terme et il faut garder ce triste exemple à l'esprit en se rappelant que les gestes posés aujourd'hui n'affectent pas que l'année financière 2009-2010, mais peuvent avoir des répercussions à très long terme.

In the context of an economic crisis, I thought it was important to stress that the decisions of today can have long- term effects, and we must keep this unfortunate example in mind, remembering that the measures taken today do not just affect the 2009-10 fiscal year, but can also have very long-term repercussions.


Il était important de souligner cette distinction, et les discussions au sein du Conseil européen se sont très bien déroulées sur ce plan: pas un seul des membres du Conseil n’a mis en question l’essence même du traité constitutionnel - j’aurai davantage de choses à dire à ce sujet tout à l’heure - et c’est un point que je considère comme l’une des principales réussites de cette période de discussion.

It was important that this distinction be highlighted, and the discussions at the European Council did a good job of that; not one single member of the Council questioned the substance of the constitutional treaty – I shall have more to say about that later on – and that is something I see as one of the major achievements of this period of discussion.


Dans l'enquête diligentée suite à cette plainte, le médiateur a notamment souligné qu'il était important que les documents s'adressant à des personnes extérieures aux institutions communautaires soient disponibles dans un nombre maximal de langues et que, dans ce contexte, Internet était l'un des vecteurs d'information majeurs des temps modernes.

In his investigating of the complaint the Ombudsman pointed out, among other things, that it is essential that documents directed to persons outside the Community institutions should be available in as many languages as possible. and that one of the most important means of providing information to the public in modern times is the internet.


J’aimerais rappeler à tout le monde que c’est au cours de la présidence portugaise qu’un accord a été conclu entre les syndicats et l’Union des employeurs européens, et c’est un accord très important qui souligne les défis pour le marché de l’emploi européen, mais c’était également pendant cette présidence que tous les pays se sont mis d’accord sur les principes communs de flexicurité, agissant ainsi comme un élément moteur, progressant avec ce modèle européen conçu pour rendre la flexibilité nécessaire à la compétitivité compatible a ...[+++]

I would like to remind everyone that it was during the Portuguese Presidency that an agreement was reached between European trade unions and employers’ associations, and it is a very important agreement that underlines the challenges for the European labour market, but it was also during this Presidency that all the countries agreed on the common principles of flexicurity, so acting as a driving force, moving ahead with this European model designed to make the flexibility that is indispensable to competitiveness compatible with security for workers, which is peculiar to the European social model.


Pour éclaircir ce point pour les habitants du Royaume-Uni, il était important d’inclure à cette législation un considérant correspondant, afin que nous puissions vraiment garantir - et les députés britanniques, en particulier ceux du parti travailliste, m’ont demandé de le souligner une fois de plus - que le pain au Royaume-Uni ne soit affecté en aucune manière et continue à être vendu sous les formes auxquelles le public britanniq ...[+++]

To make this clear to the people of the United Kingdom it was important to include a corresponding recital in this legislation, so that we really could ensure – and British Members, in particular from the Labour Party, have asked me to stress this once more – that bread in the United Kingdom will not be affected in any shape or form, but that it will continue to be able to be sold in the forms that the British public is used to.


Il était important de souligner la nécessité d'une stratégie européenne accessible et transparente.

It was important to emphasise the need for a European strategy that would be accessible and transparent.


Les Nations Unies ont considéré qu'il était important de souligner un tel bouleversement démographique.

The United Nations felt it was important to mark a demographic change of this magnitude.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était important de souligner cette distinction ->

Date index: 2022-07-27
w