Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était honnête elle " (Frans → Engels) :

Deux jours plus tard, la ministre a déclaré qu'elle rendait public le rapport sur la vérification effectuée l'été dernier, dont elle connaissait l'existence depuis des mois déjà, parce qu'elle était honnête et par soucis de transparence.

The minister stepped forward two days later and said, “Because I want to be transparent, I am releasing this audit that was done last summer that I have known about for months because I am so honest and transparent”.


M. Fabijanski : Pour être honnête, elle était supérieure à 50 p. 100; elle avoisinait probablement les 70 p. 100. Je ne suis pas un expert en émissions de gaz à effet de serre.

Mr. Fabijanski: To be honest, it was more than 50 per cent; it is probably closer to 70 per cent. I am not an expert on greenhouse gas emissions.


Honnêtement, elle était franchement mauvaise.

Quite frankly, it was not good at all.


Vous l’avez doublée; elle est passée de 16 à 30 p. 100. Je dois vous dire que lorsque le comité a réalisé son étude sur la Colombie et qu’il s’est rendu à Bogota et ailleurs en Colombie, ce n’était honnêtement pas du tout sécuritaire d’y voyager à l’époque.

I have to tell you that when we were studying Colombia here at committee and travelled to Bogotá and through Colombia, at the time it quite frankly wasn't safe to travel throughout Colombia. The FARC had secured large portions of the country.


Si la Commission était honnête, elle conviendrait que la proposition initiale qu’elle a présentée à l’Assemblée renfermait beaucoup de problèmes, surtout en ce qui concerne l’aspect rétroactif des propositions.

If the Commission was honest it would agree that the original proposal it presented to this House had many problems, particularly related to the retrospective element of the proposals.


Si cette Assemblée était honnête et cohérente avec elle-même, ce rapport disposerait que les commissaires européens ne sont pas autorisés à penser autrement que ce que ne permet le politiquement correct.

If this House were honest and consistent with itself, then this report would state that European Commissioners are not allowed to think in ways that political correctness does not permit.


- (PL) Monsieur le Président, soyons honnêtes et reconnaissons que la directive Bolkestein était meilleure, étant donné qu’elle ouvrait véritablement le marché des services et que les objections exprimées au sein de cette Assemblée allaient à l’encontre de l’esprit de solidarité dans l’Union européenne.

– (PL) Mr President, let us be honest and say that the Bolkestein Directive was better, as it truly opened up the services market, and that the objections expressed in this House run contrary to the spirit of solidarity in the European Union.


Le succès ne lui a jamais enflé la tête et elle n'a jamais oublié ses racines. Sandra Schmirler était honnête en toutes choses.

There was nothing false about Sandra Schmirler.


Pour être honnête, il me semble très improbable que cette proposition visant à entamer également un processus de Luxembourg pour la sécurité sociale soit elle aussi rejetée en commission par nos collègues du PPE. C’était d’ailleurs là le point crucial du rapport Pronk voté par l’ancien Parlement.

I have to say, it strikes me as almost incredible that this proposal to set up a Luxembourg process for social security has also been rejected by members of the PPE in the Committee, especially in view of the fact that it formed the very core of the Pronk report which we voted on in the previous Parliament.


Un argument dont nous devons les convaincre, et ce point était reflété dans l'article cité par M. Elles, est que l'unilatéralisme actuellement défendu par certains républicains - pas tous, soyons honnêtes envers M. Logan - est une politique qu'on pourrait comparer au "ourselves alone" (nous seuls), pour faire un parallèle avec l'histoire irlandaise, et qui serait aussi désastreuse pour le monde qu'elle ne l'a été après la première Guerre mondiale.

One thing we have to argue with them, and it was reflected in the article from which the honourable Member, Mr Elles, quoted, is that unilateralism today as advocated by some Republicans, but not all Republicans to be fair to Senator Logan, is a policy, to borrow from Irish history of “ourselves alone” that would be as disastrous for the world as it was after the First World War.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était honnête elle ->

Date index: 2022-08-11
w