Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commission était honnête " (Frans → Engels) :

Le ministre responsable de la Commission canadienne du blé a reconnu très honnêtement dans une déclaration que l'avenir de la commission était un problème qui concerne les agriculteurs, et qui devrait être résolu par ceux-ci.

In a very candid statement the minister responsible for the Canadian Wheat Board has recognized the future of the board is a farmer's problem and should be resolved by the farmers themselves.


Pendant 17 ans, il n'a pas été honnête envers les Canadiens et les autorités puisqu'il était au courant de certaines activités qui sont maintenant examinées par la Commission Charbonneau.

For 17 years, he has not been truthful with the Canadian people or the authorities on his knowledge of the affairs that are now before the Charbonneau commission.


Il a en outre été commissaire à l'Office national des transports, puis administrateur élu et président de la Commission canadienne du blé, où il a travaillé pendant dix ans. Doté d'une grande rigueur intellectuelle et passionné des débats honnêtes, Ken était un innovateur: il avait toujours de nouvelles idées en tête dans le but de mieux servir les agriculteurs.

Intellectually rigorous with a passion for honest debate, Ken was an innovator, always generating new ideas to better serve farmers.


Maintenant, pour la question de la commission des pétitions, nous pensions devoir suggérer à la commission des budgets que l'augmentation proposée 4,69 % dans le budget du Médiateur était honnête et appropriée, en partie parce que le Médiateur est devenue une figure politique clé dans la démocratie et la transparence de l'Union européenne et dans une administration saine, ce à quoi il doit veiller consciencieusement.

Now, as to the question of the Committee on Petitions, we felt we should suggest to the Committee on Budgets that the proposed increase of 4.69% in the Ombudsman’s budget was fair and appropriate, partly because the Ombudsman is now a key political figure in the democracy and transparency of the European Union and in sound administration, which he must guard vigilantly.


Maintenant, pour la question de la commission des pétitions, nous pensions devoir suggérer à la commission des budgets que l'augmentation proposée 4,69 % dans le budget du Médiateur était honnête et appropriée, en partie parce que le Médiateur est devenue une figure politique clé dans la démocratie et la transparence de l'Union européenne et dans une administration saine, ce à quoi il doit veiller consciencieusement.

Now, as to the question of the Committee on Petitions, we felt we should suggest to the Committee on Budgets that the proposed increase of 4.69% in the Ombudsman’s budget was fair and appropriate, partly because the Ombudsman is now a key political figure in the democracy and transparency of the European Union and in sound administration, which he must guard vigilantly.


Si la Commission était honnête, elle conviendrait que la proposition initiale qu’elle a présentée à l’Assemblée renfermait beaucoup de problèmes, surtout en ce qui concerne l’aspect rétroactif des propositions.

If the Commission was honest it would agree that the original proposal it presented to this House had many problems, particularly related to the retrospective element of the proposals.


Soyons toutefois honnêtes et admettons que la version initiale de la directive, que la Commission européenne a présene il y a trois ans, était bien meilleure et aurait pu mieux contribuer à la réalisation des objectifs de la stratégie de Lisbonne.

Let us be honest, however, and admit that the original version of the Directive, put forward by the European Commission three years ago, was much better and could have made a better contribution to achieving the aims of the Lisbon Strategy.


Je me ferai un plaisir de répondre à toutes les questions, mais honnêtement, je ne pense pas qu'on puisse en dire davantage. Le public sait très bien ce qui se passe, sauf que nous découvrons de nouvelles choses tous les jours qui sont tout aussi dérangeantes que l'était le scandale quand il a été mis à nu pour la première fois (1930) L'hon. Diane Marleau (secrétaire parlementaire du président du Conseil du Trésor et ministre responsable de la Commission canadienn ...[+++]

The Canadian public is very much aware of what has gone on, except that we of course discover new information every day and it is just as disturbing as the information was when this scandal was originally uncovered (1930) Hon. Diane Marleau (Parliamentary Secretary to the President of the Treasury Board and Minister responsible for the Canadian Wheat Board, Lib.): Mr. Speaker, I have heard spin but this is not even good spin.


Honnêtement, j'ai trouvé que sa première proposition était la meilleure et, depuis, la Commission n'a eu de cesse de faire moins bien.

In all honesty, I thought his original proposal was the best and the Commission has since then made every effort to tone things down.


En fait, la Commission des plaintes du public a prouvé depuis bon nombre d'années qu'elle était en mesure de rendre justice, de traiter honnêtement les plaignants et ainsi de suite.

In fact the Public Complaints Commission has distinguished itself for many years in its capacity to do justice, to be fair to complainants and so on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

commission était honnête ->

Date index: 2024-04-17
w