Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était fort regrettable " (Frans → Engels) :

− J'ai précisé au début de l'heure des questions que nous étions en retard et que cela était fort regrettable.

− I made the point at the beginning of Question Time that we were running late, and that this was extremely unfortunate.


J'ai fort bien connu le regretté George Stanley, qui était doyen de la faculté des arts au Collège militaire royal à l'époque.

I had known very well now-deceased Dr. George Stanley, who was Dean of Arts at the Royal Military College at the time.


Malheureusement, elle a eu des conséquences fort regrettables tant pour la réputation du Canada à l'échelle internationale que pour les industries maritimes canadiennes. Elle a donné lieu à un virtuel anéantissement de la Garde côtière canadienne, qui était auparavant une organisation digne de ce nom, et à un affaiblissement considérable du rôle du ministère des Pêches et des Océans comme instrument efficace de politique publique et protecteur de nos précieux stocks de poisson.

The results were the virtual emasculation of Canada's once-proud Coast Guard as well as the diminution of the Department of Fisheries and Oceans as an effective instrument of public policy and protector of our valuable fishing stocks.


Il aurait dû s’y rendre avant les élections pour montrer que l’Europe souhaitait que les élections se déroulent de façon impartiale. S’il est vrai, par ailleurs, comme nous le rapportent nos collègues, qu’il a fallu demander à la Commission si elle était prête à s’impliquer davantage dans ces élections en envoyant une plus grande délégation, il s’agit d’une négligence que nous estimons fort regrettable.

He should have been there before the elections, showing that Europe has an interest in fair elections, and if it is indeed the case – as our fellow-Members tell us – that the Commission had to be asked whether it might not send a larger delegation, whether it was not willing to be more involved in these elections, then that too revealed an oversight, and one that is now a source of great pain to us.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, il faut dire haut et fort que cette Assemblée avait raison de s’élever contre l’accord sur les données personnelles des passagers aériens; la Cour de justice européenne a déjà jugé que la base juridique sur laquelle il reposait était fausse, et il est regrettable qu’elle n’ait rien eu à dire sur sa substance.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President, it needs to be said loud and clear that this House was right to appeal against the agreement on the personal data of flight passengers; the European Court of Justice has already ruled that the legal basis on which it reposed was false, and it is only regrettable that it has not therefore had anything to say about its substance.


Certains de mes collègues au sein de l'alliance libre européenne - une majorité d'entre eux - ont voté en faveur du rapport Watson ; non pas qu'il n'aient pas regretté, eux aussi, l'absence de l'amendement relatif à l'habeas corpus, mais ils ont ressenti, en conscience, comme nous tous, un engagement fort en vue de promouvoir l'espace judiciaire européen et on estimé que cela était nécessaire.

Some of my colleagues in the European Free Alliance – a majority of them – voted for the Watson report; not that they did not also regret the absence of the habeas corpus amendment, but that they felt a strong commitment in conscience, as we all do, to getting the European judicial space going forward, and thought that necessary.


Le regretté Joe Ghiz était toujours heureux lorsqu'il nageait dans les forts courants.

The late Joe Ghiz always delighted in swimming in strong currents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était fort regrettable ->

Date index: 2021-07-15
w