Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était fondamentalement importante » (Français → Anglais) :

Je crois que le CNRC, qui était un organisme de recherche fondamentale dans les années 60—M. Racine peut peut-être nous donner de plus amples renseignements à ce sujet, parce qu'il était là—où ce type de recherche occupait une place plus importante dans son mandat, a adopté une approche axée davantage sur le service à la clientèle: le CNRC sert une clientèle et essaie de soutenir l'industrie canadienne dans ce cercle virtuel de la science et de la tech ...[+++]

I think there has been historically a transition from the NRC as a pure research organization, which it was back in the sixties—perhaps Professor Racine can speak more to that, since he was around—where basic research was a stronger part of their mandate, to a philosophy of the client server approach, where the NRC serves a clientele and tries to bolster Canadian industry in this virtual circle of science technology, where science feeds off technology and technology feeds off science.


M. Ficsor, qui était la personne la plus importante à l'OMPI à l'époque et celui qui possédait la plus grande expertise sur les traités, a tout spécialement analysé les affirmations de Michael Geist à ce sujet, car elles étaient fondamentalement en contradiction avec les exigences des traités sur la nécessité d'avoir une protection législative appropriée pour les MTP.

Dr. Ficsor, who was the main person at WIPO at the time and the person who was the most knowledgeable expert on the treaties, specifically dealt with Michael Geist's assertion on that because they were so fundamentally diametrically opposed to the requirement of the treaties that there be adequate legal protection for TPMs.


Ils font valoir qu’au regard des faits, il n’est pas exact, comme le suppose fondamentalement la Commission, que la TDE limite les possibilités d’exportation de l’HPB et aboutit à la disponibilité sur le marché intérieur de quantités plus importantes d’HPB et, par voie de conséquence, à un abaissement du prix intérieur de celle-ci, car l’HPB est largement exportée (à hauteur de 70 % de la production). En tout état de cause, même si le marché intérieur de l’HPB était jugé faus ...[+++]

They argue that Commission’s basic assumption that the DET limits the possibilities to export CPO, thereby leading to larger quantities of CPO being available on the domestic market and hence depressing the domestic CPO prices is factually incorrect as CPO is exported in large quantities (70 % of all production). In any event, even if the domestic CPO market would be considered distorted by virtue of the DET, also the HPE price is equally distorted, as it is based on international export prices, which include the export tax.


Dans mon esprit, ce qui a caractérisé la bataille de la crête de Vimy, c'est qu'elle a eu lieu à un moment où il est devenu tout à fait clair que la vie était fondamentalement importante et que les hommes étaient plus importants que les balles ou les obus.

The characterization of Vimy in my mind is that it was a time when it became absolutely apparent that life was fundamentally important and that men were more important than bullets or cannon shells.


Avoir un ministère correspond au simple bon sens, et on peut penser que c'était le cas dans le passé, car ce ministère a été créé il y a au moins 15 ans et il a été en mesure de regrouper ces initiatives stratégiques très différentes et tout à fait fondamentales au sein du gouvernement, de sorte que le Canada, au regard de sa place dans la communauté internationale, a eu une politique de base à partir de laquelle il a pu traiter ces questions très importantes.

It only makes sense to have a department, and presumably it did make sense because we have had this department for 15 years or more since it was created, that was able to bring together these different, very fundamental policy initiatives within government, so that Canada, in terms of its place in the international community would have a policy basis from which to deal with these very important questions.


Je ne serais pas étonné si la couverture médiatique était encore plus importante lorsque nous recevrons le président Bush, mais il est évident que ceux qui pensent que nous recevons ces hôtes afin d'attirer l'attention des médias se méprennent sur la mission fondamentale de l'Union.

I would not be surprised to see even greater attention from the media when we receive President Bush, but those who believe that in receiving these visitors we are seeking media attention are naturally mistaken about the fundamental work of the Union.


Le directeur de la Criminal Lawyers Association pour la région d'Ottawa a dit au Comité de la justice que l'orientation sexuelle était un facteur crucial de la pédophilie, qu'une des caractéristiques fondamentales d'un pédophile est son orientation sexuelle et que l'orientation sexuelle était certainement une composante importante et fondamentale de la pédophilie.

Here is what the director of the Ottawa region of the Criminal Lawyers Association said to the justice committee: ``Sexual orientation is a crucial factor of pedophilia; a fundamental component of a true pedophile is his or her sexual orientation. Certainly sexual orientation is a key and fundamental component of pedophilia''.


w