Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était déclarée seriez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur Bosa: Vous avez dit que la Chambre des communes s'était déclarée en faveur de l'élimination de la pauvreté d'ici à l'an 2000.

Senator Bosa: You stated that the House of Commons advocated the elimination of poverty by the year 2000.


Si la zone était étendue, seriez-vous capables de vous débarrasser de tous ces pays étrangers?

If the area were extended, would we be able to " kick out" all of those foreign nations?


Je pense que la ministre et ses collaborateurs pourraient vous répondre à ce sujet, mais «respecter» les valeurs démocratiques pourrait donner lieu à une interprétation militaire tout autant que le mot «défendre» les valeurs démocratiques si une guerre était déclarée ou si nous étions attaqués.

I think the minister and the staff can come back to you, but to “uphold” democratic values could mean military action as well as does “defend” democratic values if a war were to break out or we were to be attacked.


Nous étions opposés à votre nomination, parce que pour nous, il était clair que vous seriez complètement dépassée – et il s’avère que nous avions raison.

We opposed your appointment because we said you would be clearly out of your depth – and we are being proved right.


C'est une éventualité à laquelle je n'ai pas pensé, dont on ne m'a pas parlé et qui n'a même jamais été présentée. Mme Judy Wasylycia-Leis: Si elle était présentée, seriez-vous prête à indiquer au ministre les inconvénients d'une telle approche?

Ms. Judy Wasylycia-Leis: You wouldn't recall if you were a head table guest at an Empire Club function?


De votre côté, l’idée sous laquelle vous aviez placé votre législature était la suivante: vous seriez le gouvernement de l’Europe.

For your part, the governing idea of your legislature was that you would be the government of Europe.


Vous avez déclaré qu’être Premier ministre portugais et président de la Commission sont deux choses différentes et, lorsque vous étiez Premier ministre, vous avez affirmé que s’il devait y avoir une guerre entre Saddam Hussein et les États-Unis, il était évident que vous seriez du côté des États-Unis.

You said that being the Portuguese Prime Minister and the President of the Commission are two different things and, when you were the Portuguese Prime Minister, you said that if there should be a war between Saddam Hussein and the United States the choice clearly had to be the United States.


Si c'était le cas, je ferais ce calcul devant vous et vous seriez surpris de constater les possibilités que cela comporte.

If I did, I would work it out for you and you would be astounded at the possibilities it encompasses.


Si le lien de causalité était établi, vous seriez responsable d'un crime de guerre, car on n'a parlé que des militaires, comme si l'uranium était capable de faire la distinction avec les civils.

If a causal link were to be established, then you would be responsible for a war crime, as the statements made referred only to military personnel, as if the uranium were capable of differentiating between military and civilian personnel.


Le sénateur Black : Si une grève était déclarée, seriez-vous désigné service essentiel?

Senator Black: In the event of a strike, could you be designated an essential service?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était déclarée seriez-vous ->

Date index: 2022-09-05
w