Par contre, lorsqu'il n'y avait pas d'attestation de fonction parlementaire ou de rencontre en particulier, ou lorsque c'était plus qu'une journée, ils ont considéré que ce n'était pas justifié et ils ont réclamé seulement la surcharge, donc la différence du prix entre un prix régulier et le prix plus élevé qui a été appliqué en considération de l'arrêt plus long.
However, when there was no indication of a parliamentary function or specific meeting, or when the stopover was more than one day, the claim was not justified and Deloitte claimed only the incremental cost, which is the difference between the regular expense and the higher expense due to the longer stopover.