Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "était demandé nous allons devoir permettre " (Frans → Engels) :

Prenez l'exemple du canola: nous exportons 85 p. 100 de notre production; pour ce qui est des légumineuses, c'est 75 p. 100. Si nous voulons commercer avec d'autres pays, nous allons devoir permettre à ces autres pays d'avoir accès à nos marchés.

If you look at our canola sector, we ship 85% of it out of the country; and pulses, 75%. If we want to trade with other countries, we're going to have to let those other countries trade with us as well.


Un des derniers intervenants libéraux avant le ministre des Affaires étrangères disait: «Nous allons voter contre cette motion présentée par le Bloc québécois parce que, par exemple, si on veut envoyer un cuisinier au Kosovo préparer de la nourriture aux soldats qui sont là pour le maintien de la paix, nous allons devoir demander un vote de la Chambre».

One of the last Liberal speakers before the Minister of External Affairs was saying “We will vote against the Bloc's motion because, for example, if we want to send a cook to Kosovo to prepare food for the soldiers sent there as peacekeepers, we will have to submit the question to a vote in the House”.


Nous allons devoir faire face à un chômage en hausse et à une demande en baisse.

We will face rising unemployment and falling demand.


Nous allons devoir faire face à un chômage en hausse et à une demande en baisse.

We will face rising unemployment and falling demand.


La question de l’offre et la demande est très délicate, car la population mondiale augmente – elle augmentera de 40 % d’ici 2050 – donc nous allons devoir examiner ces questions.

The issue of supply and demand is a very delicate one because there is a growing world population – it will increase by 40% by 2050 – so we are going to have to look at these issues.


Bien sûr, nous allons devoir rester vigilants et nous allons devoir demander quelques précisions supplémentaires.

We shall, of course, have to remain vigilant and we shall have to request some further information.


Pourquoi le gouvernement envisage-t-il maintenant de démanteler trois bataillons d'infanterie et une brigade d'ici 2006, au moment même où nous allons devoir trouver des hommes et des femmes pour servir dans nos forces et pour nous permettre d'assumer les responsabilités et les obligations que nous avons contractées?

Why is the government now planning on eliminating three battalions of infantry and one brigade by the year 2006 just when we are on the verge of having to find soldiers, men and women, to complete our responsibilities and obligations already undertaken?


Par conséquent, le rapport est peaufiné et contribue de manière significative à la compréhension de la politique de tarification des infrastructures et de sa mise en œuvre, question clef dans l'orientation de la politique des transports. Tout ceci est également essentiel afin de pouvoir développer une politique garantissant des transports et une mobilité durables à l'avenir, et répondre de manière rationnelle à l'extraordinaire demande à laquelle nous allons devoir répondre au cours des années à venir.

The report is therefore well-worked and makes a solid contribution to the understanding of the policy of charging for infrastructures as well as its application, a key issue in the orientation of transport policy and in making progress with a policy which guarantees lasting transport and mobility for the future and in dealing in a rational way with the extraordinary demand to which we are going to have to find a solution in the years to come.


Le président: Donc, monsieur Laurin, comme les témoins ont fait ce qui leur était demandé, nous allons devoir permettre que le document soit distribué et, comme vous l'avez demandé, nous obtiendrons un exemplaire pour vous et nous demanderons aux interprètes de vous aider le plus possible.

The Chairman: So, Monsieur Laurin, on the basis that the witnesses met the request, we're going to have to allow the document to be distributed, and, as you say, we'll get you a copy and we'll ask the translators to be of as much assistance to you as they can be.


Ce que nous savons, c'est que les coûts liés à la communication de l'information financière feront en sorte que notre petite organisation devra complètement réviser ce système de communication de l'information financière pour permettre l'entrée de données auxquelles nous n'avons tout simplement pas accès à l'heure actuelle, et, ce qui est le plus important, c'est que nous allons devoir transférer des ressources de nos initiatives d ...[+++]

What we do know is that the onerous requirements in terms of financial reporting will require us as a small organization to completely overhaul our financial reporting systems to capture data that we simply do not have access to right now, and, I think most important, it would require us to reallocate resources from our health care improvement initiatives to financial reporting initiatives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était demandé nous allons devoir permettre ->

Date index: 2021-12-31
w