Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
28

Vertaling van "était aussi député " (Frans → Engels) :

M. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que c'est un discours que j'entends depuis que j'ai été élu en 1981 à l'Assemblée nationale du Québec, où mon collègue était aussi député.

Mr. Clifford Lincoln (Lac-Saint-Louis, Lib.): Mr. Speaker, I must say that is a speech I have been hearing ever since I was elected in 1981 to the Quebec national assembly, of which my hon. colleague was also a member.


Il était aussi député fédéral de 1952 à 1968, et il a été le premier Canadien d'origine ukrainienne à occuper un poste de ministre.

He was also the federal member of Parliament from 1952 to 1968, and was the first Ukrainian Canadian ever to serve as a cabinet minister.


[28] Ce nouveau comité était analogue à l’ancien Comité des travaux de la Chambre, et était aussi peu prisé que celui-ci par les députés de l’opposition.

[28] This new committee was similar to the former Business Committee, and equally offensive to the opposition Members.


Karl Graf Spreti était l’un de ces grands hommes qui ont ouvert la voie à l’Europe. Il était aussi député du Bundestag pour mon parti, mais c’était avant tout un diplomate et un homme innocent, enlevé et cruellement assassiné dans la forêt primitive.

Karl Graf Spreti was one of the great men who prepared the way for Europe; he was also a member of the German Bundestag for my party, but it was as a diplomat and an innocent man that he was taken away and put to a cruel death in the primeval forest.


L'un des députés conservateurs a même dit hier en comité — c'est risible — qu'un ministre était aussi un député, et qu'un député était aussi un ministre.

One of the Conservative members even said yesterday in committee—this is a laugh—that a minister was also a member, and that a member was also a minister.


Après avoir entendu le député laisser entendre, comme il vient de le faire, que cet homme était en quelque sorte responsable de signer les chèques, je ne serais pas étonné de l'entendre dire qu'il était aussi responsable du naufrage du Titanic.

But I can tell the hon. member that when he suggests, as he does here, that somehow this man was responsible for writing the cheques, I am surprised the hon. member is not actually saying that he is responsible for sinking the Titanic.


21. note que le Secrétaire général ait présenté au Bureau des propositions sur l'amélioration de l'assistance législative aux députés et sur une nouvelle structure pour l'administration du Parlement; rappelle que l'objectif consiste à offrir des services optimaux aux députés afin de permettre à ceux-ci de s'acquitter de leurs responsabilités législatives et budgétaires, qui constituent les activités essentielles du Parlement; rappelle que l'objectif était aussi de réduire le compartimentage ...[+++]

21. Notes that the Secretary-General has submitted proposals to the Bureau on improving legislative assistance to Members and on a possible new structure for Parliament's administration; recalls that the aim is to offer the best possible service to Members for their legislative and budgetary responsibilities, which are Parliament's core activities; recalls also that the aim is to reduce the compartmentalisation of the administration's structure, to improve the work flows, to minimise the impact of staff being based in three different working places, to make the best use of resources and to prepare the structure of Parliament's administ ...[+++]


20. note que le Secrétaire général ait présenté au Bureau des propositions sur l'amélioration de l'assistance législative aux députés et sur une nouvelle structure pour l'administration du Parlement; rappelle que l'objectif consiste à offrir des services optimaux aux députés afin de permettre à ceux-ci de s'acquitter de leurs responsabilités législatives et budgétaires, qui constituent les activités essentielles du Parlement; rappelle que l'objectif était aussi de réduire le compartimentage ...[+++]

20. Notes that the Secretary General has submitted proposals to the Bureau on improving legislative assistance to Members and on a possible new structure for Parliament's Administration; recalls that the aim is to offer the best possible service to Members for their legislative and budgetary responsibilities, which are Parliament's core activities; recalls also that the aim is to reduce the compartmentalisation of the Administration's structure, to improve the work flows, to minimise the impact of staff being based in three different working places, to make the best use of resources and to prepare the structure of Parliament's Administ ...[+++]


- (ES) Monsieur le Président, je suis surprise que certains députés reviennent à la charge avec le même argument précédemment utilisé, car le point précédent était aussi une question d’admissibilité du paragraphe 6.

– (ES) Mr President, it surprises me that some MEPs are once again on the attack, with the same argument that they have used before, because the previous point also related to the admissibility of paragraph 6.


Cet instrument date d'il y a presque cinquante ans, à une époque où les députés au Parlement européen étaient aussi députés de leur parlement national, et où il était certainement approprié que les autorités nationales décident de quand et comment les députés au Parlement européen devaient échapper au droit national.

This instrument dates back almost fifty years to a time when Members of the European Parliament were also Members of their national parliaments, and when it was no doubt appropriate that national authorities were responsible for deciding when and how MEPs should be exempted from national law.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était aussi député ->

Date index: 2025-02-19
w