Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «était aussi assez » (Français → Anglais) :

Le processus dit des amis du président—ce que nous avons fini par appeler le processus des hommes verts—était aussi assez frustrant.

The friends-of-the-chair process—what we have now come to call “the green men process”—was also quite frustrating.


Le marché institutionnel européen est aussi assez restreint (en 2009, le budget américain était presque dix fois plus important que celui de l’Union européenne) et très fragmenté en raison de la diversité des parties prenantes publiques et de leurs politiques industrielles spatiales pas toujours coordonnées.

The European institutional market is relatively small - in 2009, the US budget was almost 10 times higher than the European budget - and very fragmented, due to the diversity of public stakeholders and their different and not always coordinated industrial policies.


Il était aussi assez clair que les risques économiques, malgré cet ajustement, étaient toujours à la baisse.

It is clear that despite this adjustment, economic risks were worsening.


Le marché institutionnel européen est aussi assez restreint (en 2009, le budget américain était presque dix fois plus important que celui de l’Union européenne) et très fragmenté en raison de la diversité des parties prenantes publiques et de leurs politiques industrielles spatiales pas toujours coordonnées.

The European institutional market is relatively small - in 2009, the US budget was almost 10 times higher than the European budget - and very fragmented, due to the diversity of public stakeholders and their different and not always coordinated industrial policies.


Je pense que nous sommes aussi assez bien parvenus à expliquer au Parlement européen comment nous dépensions les ressources et comment le contrôle était effectué.

I think that we have also been quite successful in explaining to the European Parliament how we spend the money and how the control is carried out.


La commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs a, en toute connaissance de cause, placé assez haut dans l’agenda le débat sur la mise en œuvre, dans la mesure où le délai de mise en œuvre par les États membres était fixé à fin 2007, ce qui, ordinairement, représente bien peu de temps pour une directive qui implique des éléments d’harmonisation aussi vastes qu’essentiels.

The Committee on the Internal Market and Consumer Protection has consciously put the debate on implementation relatively early on the agenda because the deadline for implementation by Member States was the middle to the end of 2007, which to date is not much time for a directive involving an enormous and significant element of harmonisation.


Tout cela indique que l'évolution est un peu celle que l'on craignait, mais qu'elle était aussi assez prévisible ; on ne peut pas faire de miracles dans la région, il est difficile de garantir toujours et en toute occasion la bonne gouvernance, mais il faut évidemment faire tous les efforts possibles pour réduire les possibilités d'offrir et de recevoir des compensations illicites.

All this points to the fact that things are going rather as we had feared but that that was rather to be expected: we cannot work miracles in the region, it is almost impossible for good governance at all times, on all occasions, to be guaranteed, but we must, of course, make every endeavour to reduce the possibilities of illegally providing or receiving funds.


Les pays riches avaient décidé à Kyoto de prendre en charge le nettoyage de leur propre atmosphère, même s'il leur était aussi permis, dans des limites assez strictes, d'inscrire sur leur propre liste de résultats les réductions d'émissions qu'ils aident à obtenir ailleurs.

Kyoto’s guiding principle was that the rich countries would keep their own atmosphere clean, although they were allowed, up to a point, to add the emission which they were helping reduce elsewhere to their own table of results.


Comme le budget de 1999 était déjà près du plafond, il était assez difficile de supposer que l'on puisse trouver une aussi grande marge de souplesse dans les autres dépenses.

As the budget for 1999 had already very nearly reached its ceiling, it was really quite difficult to suppose that such great degrees of flexibility might be found in other areas of expenditure.


En d'autres termes, en 1980 et en 1995, le gouvernement du Canada aurait dû décider si la question était assez claire pour entamer des négociations sur la sécession et il aurait dû décider, au vue de la question, si la majorité était aussi assez claire.

In other words, in 1980 and 1995 the Government of Canada would have had to decide whether the question was clear enough to begin negotiations for secession, and it would have had to decide, given the question, whether the majority was also clear enough.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était aussi assez ->

Date index: 2021-05-31
w