Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient utilisés auparavant " (Frans → Engels) :

Si ce symbole en forme de losange, le cristal, tout comme le croissant ou la croix, étaient utilisés auparavant par un organisme pour une certaine raison, cet organisme serait protégé.

If this diamond-shaped symbol, the crystal, like the crescent or the cross, was being used previously by an organization for some purpose, they would, in fact, be protected.


Les gouvernements canadiens successifs et les autres partis qui étaient là auparavant se sont efforcés au cours des années de mettre les Indiens en boîte, si je peux me permettre d'utiliser cette expression.

Successive Canadian governments and all of the other parties have tried over the years to put Indians in a box, if I may say so.


Les mécanismes d'établissement de budget et de dépenses du gouvernement conservateur sont différents de ceux qui étaient utilisés auparavant.

The Conservative government's mechanics of budgeting and spending has changed the way in which budgeting has been approached in the past.


25. souligne que le secteur horticole est fortement tributaire de l'utilisation de substances fertilisantes de haute qualité et très spécifiques; se félicite de la révision en cours du règlement de l'Union relatif aux engrais, mais prend note avec inquiétude de l'objectif de la Commission d'y inclure des amendements pour sol qui n'étaient pas réglementés auparavant; souligne que la fabrication de ces substances n'exige pas de précision particulière et invite la Commission à ne pas les inclure dans le champ d'application du règlement ...[+++]

25. Emphasises that the horticulture sector relies heavily on the use of high quality, well specified fertiliser materials; welcomes the current review of the EU fertilisers regulation, but notes with concern the Commission’s aim to include the previously non-prescribed material soil improvers; stresses that this material does not require precision in manufacturing and use, and calls on the Commission not to include it within the scope of the fertilisers regulation;


La vie de milliers de Canadiens et d'autres personnes ailleurs dans le monde est en jeu. Selon EACL, les isotopes qui étaient auparavant produits quotidiennement par le réacteur de Chalk River étaient utilisés par 76 000 personnes dans 80 pays dans le monde.

The lives of thousands of Canadians and around the world are at risk. According to AECL, the isotopes supplied by Chalk River on a daily basis in the past were used by 76,000 individuals spanning 80 different countries throughout the world.


À Terre-Neuve-et-Labrador, où seuls les taux de capture étaient utilisés auparavant, on effectue maintenant des relevés au casier post-saison auxquels participent les pêcheurs, ce qui, espère le MPO, améliorera la qualité des évaluations dans la région.

In Newfoundland and Labrador, where only catch rates had once been employed, post-season trap surveys involving harvesters are now conducted, which DFO hoped would improve the quality of assessments in the region.


Les SPFO étaient beaucoup plus utilisés auparavant, il importe dès lors que les États membres interviennent pour protéger la santé humaine contre les produits contenant des SPFO.

There used to be much greater PFOS use in the previous years, therefore Member States should act to protect human health from articles containing PFOS.


Nous les utilisions auparavant parce que lorsque nous déléguions des pouvoirs à la Commission, ils étaient perdus à tout jamais pour nous.

We used them before, because when we delegated powers to the Commission we lost those powers for ever.


Si les jeux vidéo étaient auparavant achetés dans des magasins et utilisés en un lieu fixe sur un ordinateur ou une console de jeux, ils peuvent désormais être utilisés sur des appareils mobiles tels que des téléphones portables.

While video games used to be bought in shops and played on a fixed place behind a computer or game consol, games can now be played on mobile devices such as mobile phones.


Selon mes informations, les manuels utilisés auparavant étaient les manuels officiels de la Jordanie et de l'Égypte et étaient autorisés par Israël pour la Cisjordanie et Gaza jusqu'en 1994 au moins - après avoir fait l'objet d'un certain contrôle éditorial.

Books used prior to that were, I am advised, the official textbooks in Jordan and Egypt and were authorised by Israel for the West Bank and Gaza until 1994 at least – after they had been subject to some editorial control.


w