À ce moment-là, de gros problèmes avaient surgi, et on s'était plaint que le programme du CSTSO manquait de ressources; qu'il n'y avait pas de spécialistes des dépendances médicales alors qu
e 60 p. 100 des cas étaient liés à des formes de dépendance; que les délais d'attente étaient déraisonnables à la suite d'un diagnostic psychiatrique, et qu'il fallait quelqu'un d'autre; que les salaires n'étaient pas com
pétitifs aux postes offerts à l'extérieur; et qu'il n'y avait aucun incitatif pour
pousser les gens à ...[+++]aller vivre là-bas.There were serious problems at this point with complaints that the OTSSC program was under-resourced; that they didn't have a medical addictions specialist, although 60% of the caseload were addictions related; that the wait times were unreasonable if you had a psychiatric diagnosis and needed somebody else; that the salaries weren't competitive with similar positions outside; and that there was no incentive for people to come live there. You're probably aware of the litany of what happened.