Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «étaient inquiets car seulement » (Français → Anglais) :

Ils étaient inquiets car seulement 26 des 84 recommandations avaient été mises en oeuvre. Nous travaillons encore aujourd'hui avec le gouvernement du Honduras pour poursuivre la mise en oeuvre des recommandations de la Commission de la vérité et de la réconciliation.

To this day, we are still working with the Honduran government to further implement the recommendations of the truth and reconciliation commission.


Les travailleurs étaient inquiets, car ils avaient travaillé si fort avec les jeunes pendant leur séjour, essayant de les préparer et s'étant attachés à eux.

They were really worried because these worked very hard with the youth inside, tried to prepare them and became kind of attached to them as human beings.


55. salue l'introduction dans la Constitution hongroise, au travers du quatrième amendement, de dispositions prévoyant que "la Hongrie s'efforce d'offrir à chacun un logement adéquat et l'accès aux services publics" et que "l'État et les collectivités locales contribuent à créer des conditions pour un logement décent, en s'efforçant de fournir un logement à toutes les personnes sans domicile fixe"; s'inquiète cependant du fait que "dans le but de protéger l'ordre public, la sécurité publique, la santé publique et les valeurs culturelles, une loi du parlement ou une or ...[+++]

55. Welcomes the insertion of provisions in the Hungarian Constitution by the Fourth Amendment stating that "Hungary shall strive to provide every person with decent housing and access to public services" and that the "State and local governments shall also contribute to creating the conditions of decent housing by striving to provide accommodation to all homeless people"; expresses concern, however, at the fact that "in order to protect public order, public security, public health and cultural values, an Act of Parliament or a local ordinance may declare illegal staying in a public area as a permanent abode with respect to a ...[+++]


54. salue l'introduction dans la Constitution hongroise, au travers du quatrième amendement, de dispositions prévoyant que "la Hongrie s'efforce d'offrir à chacun un logement adéquat et l'accès aux services publics" et que "l'État et les collectivités locales contribuent à créer des conditions pour un logement décent, en s'efforçant de fournir un logement à toutes les personnes sans domicile fixe"; s'inquiète cependant du fait que "dans le but de protéger l'ordre public, la sécurité publique, la santé publique et les valeurs culturelles, une loi du parlement ou une or ...[+++]

54. Welcomes the insertion of provisions in the Hungarian Constitution by the Fourth Amendment stating that "Hungary shall strive to provide every person with decent housing and access to public services" and that the "State and local governments shall also contribute to creating the conditions of decent housing by striving to provide accommodation to all homeless people"; expresses concern, however, at the fact that "in order to protect public order, public security, public health and cultural values, an Act of Parliament or a local ordinance may declare illegal staying in a public area as a permanent abode with respect to a ...[+++]


Mme Olivia Chow: Mon collègue dit que ce n'est pas vrai, mais en lisant le projet de loi, ils étaient inquiets, car ils craignaient que si les produits de santé naturels étaient inclus dans la Loi sur les aliments et drogues, bon nombre de vendeurs ne seraient pas en mesure de fournir le même genre de preuve d'innocuité.

Ms. Olivia Chow: My colleague is saying that is not true, but in reading the bill, they were concerned that if natural health products were part of the drug act, many of them could not provide the same kind of proof of their safety.


Nous sommes inquiets, car cette loi constituerait une violation à la liberté d’orientation sexuelle ainsi qu’à la liberté d’expression, qui sont des droits de l’homme: ce ne sont pas seulement des valeurs européennes, mais bien des valeurs universelles.

Our concern is that this would violate freedom of sexual orientation as well as freedom of expression, which are human rights: they are not just European values but universal values.


Nous sommes inquiets, car cette loi constituerait une violation à la liberté d’orientation sexuelle ainsi qu’à la liberté d’expression, qui sont des droits de l’homme: ce ne sont pas seulement des valeurs européennes, mais bien des valeurs universelles.

Our concern is that this would violate freedom of sexual orientation as well as freedom of expression, which are human rights: they are not just European values but universal values.


F. considérant que les conclusions du Conseil du 4 février 2011 ont abordé la nécessité de mener des "tests de résistance ambitieux" pour les banques; considérant que les tests de résistance des banques qui étaient déjà appliqués par l'UE étaient de toute évidence peu rigoureux, car ils ont délivré à la "Bank of Ireland" et à la "Allied Irish Bank" un certificat de bonne santé, et l'aggravation de leurs problèmes a déclenché, seulement peu de temps après, ...[+++]

F. whereas the Council Conclusions of 4 February 2011 addressed the need for ‘ambitious stress tests’ for the banks; whereas the bank stress tests already applied by the EU were obviously not stringent enough, as they gave both Bank of Ireland and Allied Irish Bank a clean bill of health, whose aggravating problems only shortly afterwards triggered the euro-area bailout for Ireland,


Ce fut aussi ce jour-là que le ministre libéral de l'Ontario, David Ramsay, a dit aux gens du Nord de l'Ontario de ne pas s'inquiéter, car ils s'en étaient somme toute bien tirés.

That was also the same day that the provincial Liberal minister, David Ramsay, told the people of northern Ontario not to worry, that they had gotten off scot-free.


Les Canadiens ont indiqué à leur gouvernement qu'ils étaient inquiets. En effet, nous comprenons tous ces préoccupations en ce qui concerne les gens à faible revenu, car ils sont plus vulnérables quand le coût de l'énergie augmente.

Indeed, we all share those concerns as they relate to low income people because they are the most vulnerable when energy costs increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient inquiets car seulement ->

Date index: 2023-09-07
w