Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient contre pourtant " (Frans → Engels) :

Pourtant, un sondage dans la circonscription du député d'Edmonton-Nord révèle que 55 p. 100 des gens étaient en faveur de l'enregistrement alors que 28 p. 100 étaient contre.

Yet there was a poll taken in the riding of the member for Edmonton North which said that 55% favoured registration and 28% were against.


Au cours des douze derniers mois, pendant lesquels des autorités de transition étaient en place, aucun progrès n'a été accompli dans les domaines du respect des droits de l'homme, de la lutte contre l'impunité, de la réforme du secteur de la sécurité ou de la lutte contre les trafics illicites, notamment de drogue, points qui figuraient pourtant dans le programme d'engagements mutuels en vue de la reprise de la coopération avec l'U ...[+++]

Over the last 12 months, during which interim authorities were in place, no progress was made in terms of respect of human rights, the fight against impunity, reform of the security sector or the fight against illegal trafficking, notably of drugs, which were foreseen in the scheme of mutual commitments for the resumption of European Union cooperation.


Malheureusement, dans le cadre des travaux du comité auquel j'ai eu le privilège de siéger l'automne dernier, le gouvernement a trop souvent nié des évidences et a carrément été à contre-courant par rapport aux opinions des experts, qui étaient pourtant très claires.

In the case of the committee that I had the privilege to serve on last fall, too often the government denied the obvious and rejected the opinions of experts whose positions were quite clear.


Ils étaient prêts à dire que la Chambre s'était prononcée et qu'elle avait travaillé pendant des années pour obtenir dégager des compromis et rédiger un projet de loi efficace, et pourtant, en ce qui concerne ce projet de loi, le crime n'est plus important, n'est pas une priorité, même si, comme je l'ai mentionné précédemment, ce genre de crime ne touche pas seulement les animaux puisqu'il mène souvent à des actes de violence contre des êtres humains.

They were willing to say that the House had spoken and that it worked for years to compromise and create effective legislation but, on this bill, crime is not important, it is not a priority, even though, as I mentioned before, it does not just impact animals, it is often a precursor to violence against human beings.


Pourtant, ce n’étaient pas les premières attaques contre les infrastructures fondamentales de l’Europe.

Yet these were not the first attacks against the essential infrastructure of Europe.


Les libéraux étaient censés aider le gouvernement à lutter contre la criminalité, pourtant ils se sont opposés à toutes les initiatives ministérielles, tant en ce qui concerne la détention à domicile que les peines minimales obligatoires pour les infractions commises avec une arme à feu.

The Liberals were supposed to help the government in our crime fighting agenda, yet every opportunity that has come before this House, whether it is house arrest or mandatory minimum sentences for people committing crimes with firearms, they consistently oppose the measures of the government.


Aux termes de la proposition de la Commission, l'action "Forest Focus" ne couvrirait plus les travaux de protection contre les incendies de forêts, financements qui étaient pourtant couverts par le règlement de 1992.

Under the Commission proposal, the Forest Focus campaign would not cover the work of preventing forest fires, funding of which was, however, covered by the 1992 regulation.


Tout ce que je leur demande c'est de reconnaître qu'il doit y avoir un juste équilibre. Dans le débat sur le programme d'infrastructure, les députés du Parti réformiste, individuellement et collectivement, étaient contre, pourtant cela aussi faisait partie de notre recherche d'un équilibre.

In the debate on the infrastructure program Reform Party members opposed it in general, as a party and as individuals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient contre pourtant ->

Date index: 2021-03-01
w