Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "étaient contrariés parce " (Frans → Engels) :

– (EN) Monsieur le Président, le projet de défense anti-missile de l’ancienne administration américaine, à laquelle l’Europe a participé, a été violemment critiqué par la Russie, qui a décidé de voir en ce projet une manœuvre dirigée contre elle, ainsi que par certains Européens qui étaient contrariés parce que les Russes étaient contrariés.

– Mr President, the missile defence project of the former US Administration, of which Europe has been made part, was fiercely contested by Russia, which chose to see in it a move directed against it, and by some Europeans who were upset because the Russians were upset.


D’autres pharmaciens, par contre, comme la plupart des médecins, étaient contrariés parce que la vente de ces produits continuait de les priver d’une bonne part du marché des services de santé et nuisait, de surcroît, à la vente de leurs propres préparations maison.

Other pharmacists, on the other hand, like most doctors, were annoyed because the sale of these products continued to deprive them of a large share of the market for health services and also hurt sales of their own in-house preparations.


Mes électeurs n'étaient pas contrariés parce qu'il y avait huit nouveaux canaux le 1er janvier 1995, mais bien parce qu'ils allaient être automatiquement facturés pour un service qu'ils n'avaient pas demandé.

My constituents were not upset there were eight new channels on January 1, 1995. They were angry because they would automatically be billed for a service they did not request.


Par ailleurs, 12 plaignants étaient contrariés parce qu'ils n'avaient pas été admis au programme.

A further 12 complainants were upset that they were not admitted to the program.


Le 2 mai, un article du quotidien The Gazette relatait l'histoire d'habitants de Jasper qui étaient très contrariés par un projet de Parcs Canada visant à plus que doubler, voire à quadrupler les frais que les individus et les entreprises paient annuellement pour occuper ces terres.

In the May 2 Gazette there was a story about the residents of Jasper who were very upset about a Parks Canada plan to more than double and even quadruple the annual rates residents and businesses paid for their land.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étaient contrariés parce ->

Date index: 2022-09-25
w