Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "établissements scolaires anglophones devraient considérer " (Frans → Engels) :

Les établissements scolaires et les éducateurs locaux devraient favoriser la prise de responsabilité.

Schools and local mentors should promote leadership.


- Les autorités locales devraient également envisager la possibilité d'utiliser des réseaux centraux en fibre qui ont été ou sont construits pour relier les organismes publics (établissements scolaires, bibliothèques, cliniques) afin d'équiper des communautés isolées de connexions à haut débit[18].

· Local authorities should also consider using fibre core networks that have been or are being constructed to link up public entities (schools, libraries, clinics) in order to bring high-speed connections to unserved communities [18].


d'encourager une meilleure collaboration et des partenariats plus étroits entre les établissements scolaires — qui devraient se transformer en «communautés d'apprentissage» — et les établissements de formation des enseignants, tout en veillant à ce que ces derniers proposent des programmes de formation des enseignants cohérents, pertinents et de grande qualité, qui répondent efficacement aux besoins en constante évolution des établissements scolaires, des enseignants et de la société en général.

Encourage closer links and partnerships between schools — which should develop as ‘learning communities’ — and teacher education institutions, whilst ensuring that those institutions provide coherent, high quality and relevant teacher education programmes which respond effectively to the evolving needs of schools, teachers and society at large.


P. considérant que l'accès aux possibilités d'emploi pour les adultes et l'intégration immédiate des mineurs dans les établissements scolaires constituent une étape essentielle dans la perspective d'une initiative de réinstallation efficace et réussie, et que, pour cette raison, les intéressés devraient avoir accès à des cours d'orientation scolaire et professionnelle,

P. whereas access to job opportunities for adults and immediate integration of minors in schools constitute an essential step with a view to the success of an effective resettlement initiative and that they should for this reason have access to educational and professional guidance services,


P. considérant que l'accès aux possibilités d'emploi pour les adultes et l'intégration immédiate des mineurs dans les établissements scolaires constituent une étape essentielle dans la perspective d'une initiative de réinstallation efficace et réussie, et que, pour cette raison, les intéressés devraient avoir accès à des cours d'orientation scolaire et professionnelle,

P. whereas access to job opportunities for adults and immediate integration of minors in schools constitute an essential step with a view to the success of an effective resettlement initiative and that they should for this reason have access to educational and professional guidance services,


P. considérant que l'accès aux possibilités d'emploi pour les adultes et l'intégration immédiate des mineurs dans les établissements scolaires constituent une étape essentielle dans la perspective d'une initiative de réinstallation efficace et réussie, et que, pour cette raison, les intéressés devraient avoir accès à des cours d'orientation scolaire et professionnelle,

P. whereas access to job opportunities for adults and immediate integration of minors in schools constitute an essential step with a view to the success of an effective resettlement initiative and that they should for this reason have access to educational and professional guidance services,


36. insiste sur le fait que les migrants et les personnes qui ne sont pas issues de l'immigration devraient tous bénéficier du même traitement égal; estime que les établissements scolaires et les enseignants devraient considérer la diversité comme une situation normale, traiter chaque individu avec respect et apporter aux migrants le soutien dont ils ont besoin;

36. Insists that all migrants and non-migrants should have the same equal treatment; believes that school institutions and individual teachers should regard diversity as a normal situation, treat each individual with respect, and give migrants the support they need;


36. insiste sur le fait que les migrants et les personnes qui ne sont pas issues de l'immigration devraient tous bénéficier du même traitement égal; estime que les établissements scolaires et les enseignants devraient considérer la diversité comme une situation normale, traiter chaque individu avec respect et apporter aux migrants le soutien dont ils ont besoin;

36. Insists that all migrants and non-migrants should have the same equal treatment; believes that school institutions and individual teachers should regard diversity as a normal situation, treat each individual with respect, and give migrants the support they need;


Les possibilités qu'offre la mobilité des enseignants en vue de développer une coopération durable entre des établissements scolaires situés dans des régions voisines devraient également être mieux exploitées.

The opportunities offered by individual teacher mobility for the development of long-term cooperation between schools in neighbouring regions should also be exploited more fully.


Pour la société, il peut être opportun d'encourager un tel intérêt plutôt que de l'exclure. Les systèmes d'éducation devraient réexaminer leurs pratiques afin de déterminer ce que la participation des entreprises pourrait leur apprendre pour motiver les apprenants et donner une nouvelle perspective aux établissements scolaires ou instituts de formation.

Society's best interest may be served by encouraging such interest and not by excluding it; and the education systems should review their practice to see what can be learned from such involvement in terms of motivating learners and of injecting a new perspective into schools or training establishments.


w