Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «établies au québec seront dorénavant » (Français → Anglais) :

Le Barreau du Québec disait: «Cela signifie qu'un nombre considérable d'entreprises établies au Québec seront dorénavant assujetties à la loi fédérale plutôt qu'à la loi québécoise, ce qui n'est pas de nature à faciliter la tâche pour le citoyen qui cherche à connaître ses droits dans ce contexte de changements législatifs.

It said “This means that from now on a huge number of Quebec based businesses will be subject to the federal act rather than Quebec's, which will not make it any easier for citizens trying to know what their rights are in this context of legislative changes.


Cela signifie qu'un nombre considérable d'entreprises établies au Québec seront dorénavant assujetties à la loi fédérale plutôt qu'à la loi québécoise, ce qui n'est pas de nature à faciliter la tâche pour le citoyen qui cherche à connaître ses droits dans ce contexte de changement législatif.

This means that a considerable number of companies established in Quebec will from now on be subject to the federal legislation rather than the Quebec legislation, and this is not likely to make it any easier for members of the public seeking to find out what their rights are in this context of changing legislation.


Les appels en provenance du Québec seront dorénavant traités à Halifax et à Trenton, deux centres qui auront besoin de coûteux travaux d'agrandissement pour accueillir Québec.

From now on, calls from Quebec will be handled in Halifax and Trenton, two centres that will require costly expansion work in order to accommodate Quebec City.


En fait, il est prévu à la partie 21 que les pouvoirs de l'agent d'appel seront dorénavant établis par règlement plutôt que par la loi.

In fact, it's provided in Part 21 that the powers of the appeal officer will be established by regulation rather than by law.


Enfin, la simplification des procédures est un objectif important étant donné que les programmes nationaux seront dorénavant établis pour une période de trois ans. Les États membres se verraient toutefois accorder la possibilité de prévoir des modifications le cas échéant, pour tenir compte d’une plus grande coordination internationale par exemple.

Simplification of the procedures is another important goal, as national programmes will henceforth be established for a 3-year period; however, the possibility would then be given to the Member States to make changes when necessary, to allow increased international coordination, for example.


C'est parce qu'il nous apparaît très important, et je comprends que le ministre n'ait pas voulu s'avancer lui-même sur ce terrain, mais le cadre réglementaire servira à délimiter les lois du Québec qui s'appliqueront pour ce champ de juridiction, puisque les travailleurs du Québec seront dorénavant régis, toujours évidemment dans le cadre très spécifique du nucléaire, par les lois du Québec (1025) Juste pour le bénéfice de nos auditeurs, et pour que ce soit très clair dans l'esprit du ministre, cette délégation de pouvoirs fait en sor ...[+++]

Quite simply, it is very important for us, and I do understand why the minister did not want to venture out in this area, since the regulatory framework will define which Quebec laws will apply to this field of jurisdiction, as Quebec workers will henceforth come under Quebec laws, still of course very specifically within the nuclear industry (1025) For the information of our listeners, and to make sure it is absolutely clear in the minister's mind, this delegation of authority will result in the Act respecting Labour Standards applying to a number of non unionized workers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

établies au québec seront dorénavant ->

Date index: 2021-08-02
w