Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "équité puisque aucune " (Frans → Engels) :

7. rejette l'accord sur le FEIS, puisqu'il vise à financer directement le secteur privé avec des fonds publics, à privatiser les profits et à socialiser les risques et ne fait pas l'objet d'un contrôle démocratique suffisant; se déclare en outre profondément préoccupé par le fait que le FEIS conduira à privatiser davantage les services d'intérêt général; souligne que le FEIS devrait être remplacé par un vaste programme européen d'investissement pour le développement durable, l'emploi et l'inclusion sociale, pouvant faire l'objet d'un contrôle démocratique, de façon à stimuler une croissance de qualité et équilibrée sur le plan social b ...[+++]

7. Rejects the agreement on the EFSI as it intends to directly finance the private sector with public funds, privatises profits and socialises risks, and lacks democratic control; expresses deep concern, moreover, that the EFSI will lead to further privatisation of services of general interest; stresses that the EFSI should be replaced by a comprehensive ‘European Investment Programme for Sustainable Development, Employment and Social Inclusion’ – which can be democratically controlled – in order to stimulate qualitative and socially balanced growth based on a fairer distribution of wealth; stresses that no investment programme can re ...[+++]


L'arrangement de l'OCDE ne contient pas les dispositifs nécessaires pour garantir une tarification équitable des primes, puisqu'il ne met en place aucune discipline en matière de transparence et ne contient pas de normes minimales pour le calcul des risques sociaux et environnementaux.

The OECD Arrangement does not contain the requirements needed to guarantee the fair pricing of premiums since it entails no disciplines with regard to transparency and minimum standards in the application of social and environmental risk calculations.


L’arrangement de l’OCDE ne contient pas les dispositifs nécessaires pour garantir une tarification équitable des primes, puisquil ne met en place aucune discipline en matière de transparence et ne contient pas de normes minimales pour le calcul des risques sociaux et environnementaux.

The OECD Arrangement does not contain the requirements needed to guarantee the fair pricing of premiums since it entails no disciplines with regard to transparency and minimum standards in the application of social and environmental risk calculations.


Je voudrais également mettre en lumière la partie concernant la concurrence équitable avec les pays tiers parce que, dans le passé, nous avons été trop permissifs dans ce domaine, et des secteurs fondamentaux entiers, notamment le secteur textile toscan – je m’en porte garant puisque je suis de Prato – ont été mis à genoux par une concurrence déloyale qui aurait dû, sans aucun doute, être stoppée et empêchée à la source.

I would also like to highlight the part concerning fair competition with third countries, because in the past, we have been too permissive in this area, and entire basic sectors, such as the Tuscan textile sector, for instance – and I am quite sure of this because I am from Prato – have been brought to their knees by unfair competition that should certainly have been stopped and prevented at source.


Puisque à peu près 85 p. 100 des poissons et des fruits de mer que nous récoltons sont exportés, il ne fait aucun doute que le Canada a besoin d'un commerce libre et équitable.

Since roughly 85% of the fish and seafood we harvest is exported, there is no question that Canada needs free and fair trade.


Pour ce qui est d’autres sources de financement, elles actuellement difficiles à identifier puisqu’il n’existe aucun projet axé uniquement sur le commerce équitable.

With regard to other sources of funding, this is currently difficult to identify as such as there are no projects focusing on Fair Trade only.


Elle irait même à l'encontre du souci d'équité qui paraît la sous-tendre, puisque qu'elle ne tiendrait en effet aucun compte de la grande diversité des situations et des comportements individuels.

While it gives the appearance of fairness, it would in fact have the opposite effect, since it would take no account of the wide variety of individual circumstances and cases concerned.


Quant aux subventions aux produits laitiers, puisque cette question qui touche sans aucun doute ma région a été soulevée, elles ont été réduites seulement de 30 p. 100. Ce budget est équitable. Chaque secteur, chaque individu, chaque entreprise, tout le monde est touché.

Every sector, every individual, every business, everyone has been affected by the budget.


Est-il vrai, comme on le dit dans les médias, que six de ces soldats ont, depuis, reçu des promotions, sous prétexte, d'après l'explication officielle, qu'on ne pouvait leur refuser une promotion en toute équité puisque aucune accusation n'avait jamais été portée contre eux?

Is it true, as reported in the media, that six of those soldiers have since been promoted, the official explanation being that since they were never charged with anything, their promotions could not fairly be denied?


Il ne fait aucun doute que nos vis-à-vis doivent se mettre sérieusement au travail, puisque de simples députés disent que le projet de loi ne traite pas d'égalité et d'équité et que les ministres disent le contraire.

There is no question that there needs to be some serious work on that side of the House when members on the backbench come out on one side saying that this is not about equality and fairness and the frontbench ministers saying that it is all about equality and fairness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

équité puisque aucune ->

Date index: 2024-06-21
w