Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «éprouvantes années elle pouvait enfin » (Français → Anglais) :

Après deux longues et éprouvantes années, elle pouvait enfin recevoir l'aide dont elle avait tant besoin.

After two agonizing years, at long last she received the help she so desperately needed.


Enfin, l'Autorité de Surveillance étant l'autorité concédante vis-à-vis du futur concessionnaire, elle devra être en place pour signer le contrat de concession. Or, la signature pourrait intervenir dès la fin de l'année 2004.

Lastly, as the Supervisory Authority is the licensing authority vis-à-vis the future concessionaire, it must be in place in order to sign the concession contract, and the contract could be signed as early as the end of 2004.


La Commission prévoit d'organiser une Année européenne de l'égalité des chances en 2007. Elle permettra d'abord de souligner l'importance de cette thématique, ensuite de rendre plus visibles les résultats atteints et enfin d'illustrer les avantages de la diversité pour l'économie et la société européenne.

The Commission plans to organise a European year on equal opportunities in 2007, which will stress the importance of this topic, highlight the results achieved and, finally, show the advantages of diversity for the economy and society of Europe.


Enfin, l'UE continuera, comme elle le fait depuis quelques années, d'aider les pays partenaires à participer aux travaux des agences de l'Union et aux programmes de l'UE qui leur sont ouverts[9], ce qui a abouti à une certaine forme de coopération dans des domaines tels que la pharmacovigilance ou la sécurité aérienne.

Finally, the EU will further facilitate partner countries’ participation in the work of EU agencies and the EU programmes which are open to them[9]. This has been on offer for some years and has led to some co-operation in areas such as drugs monitoring or aviation safety.


Enfin, elle maintient la pratique actuelle des réunions interparlementaires organisées chaque année par le Parlement européen.

Finally, the proposal maintains the current practice of inter-parliamentary meetings held annually by the European Parliament.


J'ai rencontré une jeune femme chez nous qui m'a dit tout simplement que, si elle pouvait enfin recevoir l'information sur les emplois disponibles de Service Canada, du centre de main-d'oeuvre comme cela s'appelait à l'époque, elle nous en remercierait parce que ça allait aider sa famille.

I met a young woman in my riding who simply told me that if she could receive information about available jobs from Service Canada, or the manpower centre as it was called back then, she would thank us because it would help her family.


La décision d'ouverture comprend enfin une observation selon laquelle, étant donné que la décision relative aux SIEG de 2012 (17) n'exemptait de l'obligation de notification des aides d'État que les aéroports de moins de 200 000 passagers, toute aide en faveur de l'aéroport de Zweibrücken devait être notifiée à la Commission à compter du 31 janvier 2014, même si elle pouvait être jugée conforme à la décision SIEG de 2005.

The opening decision finally observed that since the 2012 SGEI Decision (17) only exempted State aid for airports with less than 200 000 passengers from notification, any aid to Zweibrücken Airport would have to be notified to the Commission for the period from 31 January 2014 onward, even if it could be considered to comply with the 2005 SGEI Decision.


La mère de Louise m'a dit qu'elle pouvait enfin m'appeler sa belle-fille.

Louise's mother told me that she could finally call me her daughter-in-law.


Enfin, la contribution financière versée par les propriétaires des navires couverts par le nouveau protocole est revue à la hausse: pour les cinq prochaines années, elle sera de 25 % pour les chalutiers pélagiques et les thoniers et de 8 % à 18 % pour les autres navires.

The financial contributions paid by the owners of vessels operating under this new Protocol will also be increased. This increase has been set at 25 per cent over the next five years for the pelagic and tuna vessels and at between 8 and 18 per cent for the other vessels.


Récemment, j'ai entendu parler du cas d'une élève de septième année, âgée de 12 ans, qui vit à Paradise, une localité située non loin de St. John's, et qui fréquentait une école primaire qu'elle pouvait atteindre à pied de chez elle.

Recently, I heard of a 12-year-old grade seven student who lives in Paradise, which is not very far from St. John's, who attended primary school within walking distance of her home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

éprouvantes années elle pouvait enfin ->

Date index: 2025-01-26
w