Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «émettre des recommandations très pertinentes » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les audiences sur le processus de détermination du statut de réfugié, et même au cours des audiences sur le projet de loi C-31 et le projet de loi C-11, vous avez fait des recommandations très pertinentes et avez donné des renseignements très utiles. J'espère que cela transparaît dans le projet de loi C-11.

In this committee, in terms of the refugee determination hearings, and even in hearings on Bill C-31 and Bill C-11, you provided us with very good advice and information, which I hope leads to some of your ideas and advice being put into Bill C-11.


Bien qu'elle ne soit pas contraignante pour les parties à la convention STCW, la section B-I/9 du code STCW contient des recommandations très utiles et pertinentes pour la définition des normes d'aptitude physique.

Although not compulsory for the parties to the STCW Convention, Section B-I/9 of the STCW Code gives very useful and relevant guidance for the establishment of medical standards.


17. juge inacceptable que l'Agence n'applique pas les règles pertinentes de manière effective, ce qui fait qu'il n'y a aucune garantie que l'évaluation de médicaments à usage humain est réalisée par des experts indépendants; relève que douze recommandations «très importantes» et une recommandation «critique» des différents rapports d'audit antérieurs de l'IAS, la plupart concernant l'indépendance des experts, n'ont toujours pas eu de suite en 2009, alors que la plus ancienne remonte à 2005;

17. Finds it unacceptable that the Agency does not apply the relevant rules effectively, resulting in the fact that there is no guarantee that the evaluation of human medicines is performed by independent experts; points out that twelve ‘very important’ and one ‘critical’ recommendation from several earlier IAS Annual Audit Reports on the Agency, most of them concerning the independence of experts, were still not implemented in 2009, while the oldest recommendation dates back to 2005;


16. juge inacceptable que l'Agence n'applique pas les règles pertinentes de manière effective, ce qui fait qu'il n'y a aucune garantie que l'évaluation de médicaments à usage humain est réalisée par des experts indépendants; relève que douze recommandations "très importantes" et une recommandation "critique" des différents rapports d'audit antérieurs du service d'audit interne, la plupart concernant l'indépendance des experts, n'ont toujours pas eu de suite en 2009, alors que la plus ancienne ...[+++]

16. Finds it unacceptable that the Agency does not apply the relevant rules effectively, resulting in the fact that there is no guarantee that the evaluation of human medicines is performed by independent experts; points out that twelve "very important" and one "critical" recommendation from several earlier IAS Annual Audit Reports on the Agency, most of them concerning the independence of experts, were still not implemented in 2009, while the oldest recommendation dates back to 2005;


J’entends à présent que la Commission s’interroge sur la possibilité d’émettre une recommandation à ce sujet, et je dois vous avouer très franchement que cette idée est loin de m’enthousiasmer, et ce pour deux raisons. Premièrement, nous, députés de ce Parlement, sommes de plus en plus sceptiques vis-à-vis du recours à ce type de «droit mou».

Having now heard that the Commission is mulling over the idea of producing a recommendation on this subject, let me be quite frank in saying that I am less than enthusiastic about this, and that for two reasons, the first of which is that we, in this House, take an increasing sceptical view of recourse to this sort of ‘soft law’.


J’entends à présent que la Commission s’interroge sur la possibilité d’émettre une recommandation à ce sujet, et je dois vous avouer très franchement que cette idée est loin de m’enthousiasmer, et ce pour deux raisons. Premièrement, nous, députés de ce Parlement, sommes de plus en plus sceptiques vis-à-vis du recours à ce type de «droit mou».

Having now heard that the Commission is mulling over the idea of producing a recommendation on this subject, let me be quite frank in saying that I am less than enthusiastic about this, and that for two reasons, the first of which is that we, in this House, take an increasing sceptical view of recourse to this sort of ‘soft law’.


Je sais qu'au début de l'année 2002, nous devrons en faire un suivi et émettre des recommandations très pertinentes.

I know that, at the beginning of 2002, we are going to conduct a follow-up and make some very relevant recommendations.


Nous avons alors fait une recommandation très pertinente pour la discussion d'aujourd'hui.

One of its recommendations is germane for this discussion.


Il n'en demeure pas moins que le commissaire à la protection de la vie privée a tiré la sonnette d'alarme et a fait des recommandations très pertinentes.

However the privacy commissioner has raised the alarm and made several very pointed recommendations.


Monsieur le ministre, pour me préparer aux travaux du comité, j'ai eu l'occasion, en décembre dernier, de lire quatre ou cinq rapports produits au cours des 10 ou 15 dernières années, je pense, et dans lesquels étaient formulées des recommandations très pertinentes.

Mr. Minister, in preparing for this committee back in December, I had the pleasure of reading through about four or five reports that were done over the past 10 or 15 years, maybe, and there were really good recommendations in those reports.


w