Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élément va nous encourager fortement " (Frans → Engels) :

Cela va tout à fait dans le même sens que ce que nous avons entendu récemment de la part des premiers ministres provinciaux, qui sont venus à Ottawa pour encourager fortement le ministre à résister à la tentation libérale, c'est-à-dire régler tous nos problèmes à coup d'argent.

My call is consistent with what we have recently heard from the premiers who came to Ottawa, to strongly encourage him to resist the Liberal temptation to fix all our problems with more government expenditure.


C’est pourquoi il me paraît essentiel, au-delà de la transposition uniforme de cette directive de 2004 sur la qualité et la sécurité des tissus et des cellules qui a été évoquée déjà, et qui est l’objet de notre deuxième question, il nous paraît essentiel donc que l’Europe encourage fortement les États membres à simplifier leurs procédures et leurs systèmes d’accréditation des maternités.

That is why I, and why we, think it is crucial, over and above the uniform transposition of this 2004 directive on the quality and safety of tissues and cells, which has already been mentioned, and which is the subject of our second question, that Europe strongly encourages the Member States to simplify their maternity hospital accreditation procedures and systems.


Concernant plus spécifiquement les accords de partenariat volontaire, il y a beaucoup d’éléments positifs: nous avons fortement apprécié le travail de négociation et, notamment, d’association des acteurs de la société civile au Cameroun et en République du Congo; on sait que ce n’est pas facile et de ce point de vue là, il apparaît que ces accords de partenariat volontaire sont un succès.

More specifically, concerning the voluntary partnership agreements, there are many positive elements: we greatly appreciated the negotiation efforts and, in particular, the involvement of members of civil society in Cameroon and the Republic of the Congo. We know that it is not easy and, from this point of view, these voluntary partnership agreements seemed to be a success.


Alors que notre Union encourage fortement la libre circulation, nous observons que les personnes qui vivent dans la région jouissent aujourd'hui de droits plus limités à se déplacer librement qu'au temps de l'ex-Yougoslavie.

While our Union strongly advocates the freedom of movement we observe that people in the region enjoy less rights to travel freely today then during the times of the former Yugoslavia.


Cet élément va nous encourager fortement à appliquer des normes douanières modernes non seulement dans nos relations avec l'Inde mais aussi avec les autres pays du sous-continent indien et d'Asie".

It constitutes a strong incentive to promote the most advanced customs standards between us and other countries of the Indian subcontinent and Asia".


Tandis que d'autres pays concurrents accordent une aide financière généreuse à leurs étudiants et encouragent fortement l'immigration d'éléments talentueux, on nous propose un budget qui ne prévoit rien du tout pour les étudiants universitaires de premier cycle et rien de significatif en matière d'immigration.

While other competitor countries provide generous funding for students and pursue talented immigrants aggressively, what did we see in yesterday's budget? Nothing at all for undergraduate students and nothing significant on immigration.


Si cet intérêt est légitime, ces partenariats encouragent fortement toutes sortes d’abus et nous ne pouvons qu’espérer que les intéressés résisteront à la tentation.

Although such interest is otherwise legitimate, these partnerships offer a great temptation for all sorts of abuses, which we can only hope will be resisted.


Encourager l’innovation et la recherche, renforcer les qualifications de la main-d’oeuvre, améliorer l’image du secteur et protéger les droits de propriété intellectuelle sont autant d’éléments essentiels qui contribueront fortement à accroître la compétitivité de l’industrie textile et de l’habillement”.

Stepping up innovation and research, better skills for the labour force, improving the image of the sector and protecting intellectual property rights are key areas that strongly contribute to re-enforcing the textiles and clothing industry’s competitiveness”.


M. Pedro Solbes, Commissaire européen chargé des affaires économiques et monétaires, a déclaré ce qui suit: "dans les 99 jours qui nous séparent encore de l'introduction de l'euro, nous avons l'intention d'encourager fortement l'adoption des meilleures pratiques dans les États membres.

In the remaning 99 days to the euro introduction, it is our intention to push hard for the adoption of best practices among member states.


La réponse très positive et constructive résultant de la consultation, le mois dernier, nous encourage fortement, et je crois, par conséquent, que bien que la compilation et l'application des réformes connaisse un léger retard, ces réformes seront néanmoins renforcées par l'ampleur de la compréhension et de l'engagement qui découleront de cette consultation, consultation que nous mènerons assidûment.

We indeed take huge encouragement from the very positive and constructive response offered in the consultation over the last month and I believe therefore that although there may be a slight delay in the compilation and application of reforms, these reforms will nevertheless be strengthened by the extent of understanding and commitment that will be produced by the consultation which we will undertake assiduously.


w