Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élèves pourraient bénéficier " (Frans → Engels) :

Les pays en développement qui connaissent un taux de chômage élevé et une faible croissance économique pourraient bénéficier de l'émigration de travailleurs peu qualifiés, pas simplement en raison de l'argent que ceux-ci pourraient renvoyer au pays, mais aussi parce que la réduction de ce surplus de main-d'oeuvre diminuerait le nombre de sans emploi et exercerait un effet positif sur la position concurrentielle et, partant, sur le revenu de ceux qui resteraient au pays.

Developing countries with high levels of unemployment and low economic growth rates may see benefits from emigration of low skilled citizens. Not just because of migrant remittances, but also because a reduction of the labour surplus will leave fewer people out of a job, and will have a positive effect on the competitive position and, therefore, income of those who remain.


Le programme REFIT sera mis à profit pour coordonner l’examen de l’acquis législatif de l’UE, entamé en 2011 afin de renforcer la mise en œuvre du principe «Think Small First» et de recenser toute exemption supplémentaire ou toute autre réduction des charges dont pourraient bénéficier les PME, notamment les micro-entreprises, et lui donnera un degré de priorité élevé.

REFIT will also ensure the coordination and prioritisation of the screening of the EU legislative acquis started in 2011 to reinforce the application of the "Think Small First" principle and to identify possible further exemptions or burden reductions for SMEs, in particular micro-enterprises.


Dans le cadre de cette évaluation, la Commission s’attache en particulier à détecter les possibilités de simplification ou de réduction de la charge administrative dont pourraient bénéficier en particulier les microentreprises et les petites entreprises, tout en veillant à préserver un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des travailleurs.

The evaluation will pay particular attention to identifying possible simplifications and/or reductions in administrative burden, particularly for micro and small enterprises, while preserving a high level of protection for workers’ health and safety.


Les obligations de stabilité pourraient offrir un remède rapide à la crise actuelle de la dette publique, dans la mesure où les États membres les plus vulnérables, qui empruntent à des taux élevés, pourraient bénéficier de la qualité de crédit meilleure des États membres les plus solides.

The prospect of Stability Bonds could potentially quickly alleviate the current sovereign debt crisis, as the high-yield Member States could benefit from the stronger creditworthiness of the low-yield Member States.


Commodore Blakely : Elles pourraient bénéficier d'un crédit d'impôt un peu plus élevé.

Commodore Blakely: Then maybe their tax credit could be a little larger.


Il y a d'autres délinquants à risque élevé qui ont un comportement complexe et qui pourraient bénéficier de cette approche, notamment les jeunes de moins de 14 ans.

There are other situations that involve complex, high-risk behaviour that could benefit from this approach, including cases involving offenders under age 14.


Depuis plusieurs années, il leur donne et leur donne encore de l'argent, ce qui fait que les entreprises ont des coffres remplis de milliards de dollars qui sont perdus et qui pourraient bénéficier aux jeunes, aux aînés et aux familles, surtout que, selon l'OCDE, le taux d'endettement des familles canadiennes est un des plus élevé des pays de l'OCDE.

For several years, the government has been giving large corporations more and more money. As a result, the coffers of these companies are full, but billions of dollars have been lost that could have been spent to help youth, seniors and families, particularly since the OECD has found that Canadian families have one of the highest rates of debt in all the OECD countries.


Bien sûr, cela ne veut pas dire que les écoles des Premières nations n'offriraient pas de particularités dont les élèves pourraient bénéficier.

That is obviously not to say that there would not be unique aspects of the first nation education schools that would benefit the students.


Ceci passe par l’amélioration des conditions du métier de professeur via la formulation de propositions visant à les épauler pendant leurs premières années de travail. Les jeunes professeurs pourraient bénéficier de l’expérience de leurs aînés, qui pourraient pour leur part réduire leurs heures de contact avec les élèves afin de se consacrer davantage à la recherche appliquée et au transfert des connaissances.

This involves improving the working conditions of the teaching profession by formulating proposals to support teachers in their first years in the job; young teachers could gain from the knowledge of older teachers, who could reduce their contact hours with pupils and spend more time in applied research and transfer of knowledge.


La Commission estime que 30 000 à 50 000 travailleurs pourraient bénéficier du fonds, mais rien qu’en 2005, le nombre de travailleurs licenciés à la suite de restructurations s’est élevé à 570 000, la plupart des licenciements étant dus à des délocalisations au sein de l’UE et n’étant donc pas admis au bénéfice du Fonds.

The Commission estimates that between 35 000 and 50 000 workers could benefit from the Fund, but, by 2005 alone, the number of workers laid off as a result of restructuring had topped 570 000, most of the redundancies being due to relocations within the EU and consequently ineligible.


w