Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "éliminerait un certain nombre de craintes légitimement exprimées " (Frans → Engels) :

En agissant de la sorte, on éliminerait un certain nombre de craintes légitimement exprimées notamment par les chercheurs qui exploitent des laboratoires dans les universités, de même que par les provinces qui exercent déjà — et on en a eu des preuves écrites — un certain nombre d'activités de régulation, de réglementation et de surveillance.

In so doing, we would be dispelling a number of legitimate concerns raised by researchers in particular who operate university labs, as well as by the provinces that are involved in—and we have written proof of this fact—in a number of regulatory and oversight activities.


Nous avons un potentiel énorme, et il est à souhaiter que ces mesures dissiperont certaines des craintes légitimes exprimées par les différents acteurs de l'industrie.

There is great potential and hopefully this will allay some of the fear the industry legitimately had.


Il y a bien sûr des domaines autres que celui des pêches à propos desquels un certain nombre de craintes ont été exprimées, notamment ceux de l'agriculture, de la santé, des programmes sociaux et de la culture.

There have obviously been a number of concerns expressed in other areas, in agriculture and health care, in social programs and in culture, a number of areas outside the areas of fisheries.


En 2011, la Commission européenne s'est engagée à suivre de près les développements liés à la nouvelle constitution hongroise, à la suite d’un certain nombre de craintes exprimées entre autres par le Conseil de l'Europe et par des membres du Parlement européen.

The European Commission committed in 2011 to closely monitor developments related to Hungary's new constitution following a number of concerns expressed by the Council of Europe, Members of the European Parliament and others.


E. considérant que des craintes ont également été exprimées quant à la qualité des procédures d'enquête et aux aspects touchant à la sécurité, vu que les instances répressives de certains États membres ne seraient pas toujours en mesure de faire face à l'augmentation du nombre de demandes de permis de séjour introduites en vertu de ces régimes;

E. whereas concerns have also been expressed about the quality of the vetting process and related security matters, as some Member States’ law enforcement bodies are allegedly not always able to cope properly with the increasing number of residence permit requests made via these programmes;


Le projet de loi C-8 règle un certain nombre de préoccupations légitimes exprimées au fil des ans par les expéditeurs qui dépendent du transport ferroviaire, notamment à propos de la tarification et de l'accès aux marchandises.

Bill C-8 addresses a number of concerns that have been raised by shippers dependent on railway transportation.


C’est précisément la raison pour laquelle il convient de répondre aux préoccupations exprimées par nombre d’orateurs concernant le déséquilibre relatif aux répercussions de son application dans les régions de l’Union et au secteur du transport routier - dont certaines sont légitimes.

That is precisely why the concerns expressed by many speakers about the imbalance in terms of the repercussions of its application in the regions of the Union and in the road transport sector – some of which are justified – need to be overcome.


Ce faisant, elle prouvera que les craintes compréhensibles et légitimes exprimées par certains députés de cette assemblée et par la Banque centrale européenne (BCE) – à savoir qu’après l’intégration massive dans le taux de change central, Bratislava sera incapable ou peu disposée à continuer à freiner la pression inflationniste résultant des prix à l'importation et du comblement de l’écart des prix - ne se voient pas confortées par une attitude irresponsable.

In doing so it will demonstrate that the understandable and justifiable fears expressed by several Members of this House and the European Central Bank (ECB) – namely that after the massive shift in the central exchange rate occurs, Bratislava may unable or unwilling to keep the brakes on the inflationary pressure resulting from import prices and from closing the price gap – are not compounded by an irresponsible attitude.


Je pense en effet que les problèmes que nous rencontrons dans un certain nombre de pays sur le projet de Constitution européenne ne nous aident pas, malheureusement, et qu’il y a une crainte légitime que la concurrence dommageable continue et s’accentue au sein de l’Union européenne.

This is because I think that the problems we are encountering in some countries with regard to the draft European Constitution are not helping us, unfortunately, and that there is a legitimate concern that harmful competition will continue and get worse within the European Union.


Enfin, j'ai pris note d'un certain nombre de demandes exprimées par le Parlement, notamment le souhait légitime d'une plus grande transparence.

Finally, I noted a number of requests from Members of Parliament, particularly the legitimate request for greater transparency.


w