Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "élections n’avaient jamais " (Frans → Engels) :

Il y a eu des élections en septembre pour cet organisme régional créé il y a deux décennies mais pour lequel des élections n'avaient jamais été tenues jusqu'à maintenant.

There were elections in September for this regional body that was created, but for which elections were never held for some two decades, until now.


J’ai vécu les 26 premières années de ma vie sous un régime interdisant les élections libres, où il était impossible d’organiser des élections libres et où les élections n’avaient jamais qu’un seul résultat possible.

I lived the first 26 years of my life under a regime which did not allow free elections, where it was not possible to have free elections, and where there could be only one possible election result.


Les déclarations du président Alexandre Loukachenko avaient constitué un espoir: il avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et avait répété cet appel à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu’elles ne l’avaient jamais été.

The statements by President Alexander Lukashenko had given us some hope: he had publicly called for open and democratic elections on 10 July 2008 and had reiterated this call on television on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness.


C. considérant que le président Alexandre Loukachenko avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et qu'il avait répété cet appel lors d'un passage à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu'elles ne l'avaient jamais été,

C. whereas President Alexander Lukashenko publicly called on 10 July 2008 for the elections to be conducted openly and democratically, and reiterated this during a television appearance on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness,


C. considérant que le président Alexandre Loukachenko avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et qu'il avait répété cet appel lors d'un passage à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus équitables qu'elles ne l'avaient jamais été,

C. whereas President Alexander Lukashenko publicly called on 10 July 2008 for the elections to be conducted openly and democratically, and reiterated this during a television appearance on 29 August 2008, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness,


C. considérant que le président Loukachenko avait publiquement appelé à des élections ouvertes et démocratiques le 10 juillet 2008, et qu'il avait répété cet appel lors d'un passage à la télévision le 29 août 2008, en promettant que les élections seraient plus régulières qu'elles ne l'avaient jamais été,

C. whereas President Lukashenko publicly called on 10 July for the elections to be conducted openly and democratically, and reiterated this during a television appearance on 29 August, promising that the elections would be unprecedented in terms of fairness,


À la dernière minute, à quelques jours des élections, ils ont pris des engagements qu'ils n'avaient jamais pris en 13 ans et qu'ils n'ont même pas inclus dans leurs budgets.

At the last minute, days before an election, they made commitments that they never funded over 13 years and that they did not even put in their budgets.


Pas plus tard qu'aujourd'hui, pendant la période des questions, le ministre de la Défense nationale a promis d'un air sentencieux qu'il ne ferait jamais de promesses irresponsables (1540) Je crois qu'il devrait s'entretenir avec son premier ministre et d'autres membres de son parti lorsqu'ils élaborent ces programmes électoraux, car une foule de promesses qui ont été faites lors des dernières élections et au cours de nombreuses élections précédentes visaient clairement à obtenir des votes et à remporter les élections, m ...[+++]

Just today in question period the Minister of National Defence got up and piously promised he would never make irresponsible promises (1540) I think he should talk to his Prime Minister and other members of his party when they develop these election platforms because a lot of promises were made in the last election and many elections leading up to the last election that were clearly made to attract votes and get elected, but the intention was never there to fulfil those promises.


J'étais présent au comité lorsque des députés du Parti conservateur ont signalé au gouvernement que, depuis leur élection à titre de députés, ils n'avaient jamais entendu de témoignages aussi bouleversants que ceux qu'il leur avait été donné d'entendre lors des audiences qui ont précédé l'élaboration du rapport en question.

I recall being in committee when members of the Conservative Party pointed out to the government at that time that they had never in their time in the House of Commons as members of Parliament heard testimony as moving as what they heard in the work leading up to this report.


Comptaient parmi les innovations : des élections pour le nouveau Conseil exigeant un vote majoritaire à l'Assemblée générale des Nations Unies, appuyé par des promesses publiques en matière de droits de la personne de la part des gouvernements se présentant aux élections, ce qui devait amener au processus électoral une rigueur et un contrôle qui n'avaient jamais existé auparavant; la promotion du nouvel organe au sein du système des Nations Unies au rang d'organe subsidiaire de l'Assemblée générale, soit un nivea ...[+++]

Innovations included elections for the new council requiring a majority vote in the United Nations General Assembly backed up by public human rights pledges from governments standing for election, bringing a sense of rigor and scrutiny to the elections that was never there before; raising the new body's position within the UN system to the level of a subsidiary organ of the General Assembly, a level above the previous commission; agreement to launch a new process of ongoing review — the universal periodic review or UPR — of the human rights records of all countries in the world; and the decision that the new council would be a standin ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

élections n’avaient jamais ->

Date index: 2024-09-19
w