Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «égard que pour les raisons déjà exposées » (Français → Anglais) :

Relations avec la Commission - En premier lieu, pour les raisons déjà exposées, il faut envisager des relations privilégiées avec la Commission.

Relations with the Commission - Firstly, for the reasons given above, provision needs to be made for special relations with the Commission.


Amendement nécessaire pour les raisons déjà exposées sous notre amendement relatif à l'article 7, paragraphe 5.

This amendment is required for the same reasons set out in our amendment to Article 7, paragraph 5.


En raison de la dépendance élevée à l'égard des infrastructures d'information critiques, de l'interconnexion transfrontalière de ces dernières et de leur interdépendance vis-à-vis d'autres infrastructures, ainsi que de leur vulnérabilité et des menaces auxquelles elles sont exposées, il faut, pour envisager la sécurité et la résilience de ces infrastructures, adopter une approche systémique qui constituera une première ligne de défense contre les défaillances et les attaqu ...[+++]

The high dependence on CIIs, their cross-border interconnectedness and interdependencies with other infrastructures, as well as the vulnerabilities and threats they face raise the need to address their security and resilience in a systemic perspective as the frontline of defence against failures and attacks.


167 Il suffit d’observer à cet égard que, pour les raisons déjà exposées, une dette non soldée ne saurait être prise en compte comme une dépense justifiée.

167. It is sufficient to observe in this regard that, for the reasons stated, a debt that has not been paid cannot be taken into account as a duly documented expense.


Il faut le faire pour une raison très simple, que MM. Rangel et Šefčovič ont déjà exposée: nous voulons être efficaces.

It has to be done for a very basic reason, which Mr Rangel and Mr Šefčovič have already stated: because we want to be efficient.


Vu la décision de la Commission d’ouvrir des procédures d’infraction à l’encontre de plusieurs États membres en raison des aspects discriminatoires de leurs dispositions fiscales à cet égard, certains États membres ont déjà aligné leur législation fiscale en matière de retraites sur les exigences de la législation européenne.

Following the Commission's decision to launch infringement action against several Member States because of discriminatory features of their tax rules in this area, some Member States have already aligned their pension's tax legislation with the requirements of EU law.


J’estime, pour les raisons déjà exposées, que ce n’est pas nécessaire.

I believe, for the reasons I explained earlier, that this is unnecessary.


Je voudrais faire savoir à ceux qui ont déposé des amendements - et il s'agit principalement d'amendements déposés au nom du groupe PSE - que j'ai dû les rejeter pour des raisons de fond que j'ai déjà exposées au sein de la commission économique ; par ailleurs, ces amendements ont déjà été déposés au niveau de la commission et ont été rejetés les uns après les autres.

I wish to inform those who tabled amendments, that is, amendments tabled on behalf of the PSE Group, that I have unfortunately had to reject those amendments by reason of their content as I explained earlier in the Committee on Economic and Monetary Affairs and secondly, because these amendments had already been tabled at Committee level and rejected one by one.


Je voudrais faire savoir à ceux qui ont déposé des amendements - et il s'agit principalement d'amendements déposés au nom du groupe PSE - que j'ai dû les rejeter pour des raisons de fond que j'ai déjà exposées au sein de la commission économique ; par ailleurs, ces amendements ont déjà été déposés au niveau de la commission et ont été rejetés les uns après les autres.

I wish to inform those who tabled amendments, that is, amendments tabled on behalf of the PSE Group, that I have unfortunately had to reject those amendments by reason of their content as I explained earlier in the Committee on Economic and Monetary Affairs and secondly, because these amendments had already been tabled at Committee level and rejected one by one.


Eu égard aux raisons exposées ci-avant, mutatis mutandis, l’adaptation c) modifie l’échéance en question en la fixant par référence à l’entrée en vigueur de la présente décision du Comité mixte de l’EEE.

For the reasons exposed above, mutatis mutandis, adaptation (c) therefore adjusts this date to relate to the entry into force of the present Joint Committee Decision.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égard que pour les raisons déjà exposées ->

Date index: 2024-04-02
w