Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Central déjà opérationnel
Central téléphonique déjà opérationnel
Centre téléphonique déjà opérationnel
Déchets déjà recyclés
Préclusion pour question déjà tranchée

Vertaling van "šefčovič ont déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
central déjà opérationnel | central téléphonique déjà opérationnel | centre téléphonique déjà opérationnel

central exchange already in service | central office already in service


Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada

Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations


Les Jeux vous ont-ils déjà captivé? Notre succès dépend de VOUS!

Have you caught the vision? We need YOU to make it happen!


projet d'immobilisation pour lequel des sommes ont déjà été versées

capitalized project


préclusion pour question déjà tranchée

issue estoppel


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comme je ne voulais pas remettre en cause l’architecture de base de la Commission, j’ai choisi de nommer Monsieur Šefčovič en charge de l’Union de l’énergie puisqu’au cours des années écoulées, il fut déjà vice-président et a donc une idée de ce que peut représenter le travail de coordination que je lui demande d’effectuer.

As I did not want to upset the basic architecture of the Commission, I chose to put Mr Šefčovič in charge of Energy Union since he has already been a Vice-President over the past years and so has an idea of what is entailed by the coordinating role I am asking him to fulfil.


M. Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Poussés par la récente crise économique, les États membres ont déjà entrepris de réduire les charges et coûts administratifs en mettant en place des services numériques et en améliorant les processus d'entreprise.

Vice-President Maroš Šefčovič said: "Under pressure from the recent economic crisis, Member States are already reducing administrative burdens and costs, introducing digital services and improving business processes.


Il faut le faire pour une raison très simple, que MM. Rangel et Šefčovič ont déjà exposée: nous voulons être efficaces.

It has to be done for a very basic reason, which Mr Rangel and Mr Šefčovič have already stated: because we want to be efficient.


Nous avons déjà évoqué le semestre européen, et je voudrais remercier le vice-président Šefčovič, parce qu’il est réellement important de faire comprendre aux citoyens ce que signifie ce semestre.

We have already talked about the European semester, and I would like to thank Vice-President Šefčovič, because it is really worth informing the public about what the semester means.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Nous avons déjà réalisé des progrès considérables dans la promotion de l'égalité des chances au sein de la Commission, puisque nous avons, depuis 1995, multiplié par cinq le nombre de femmes présentes dans l'encadrement supérieur et doublé le nombre de membres féminins de l'encadrement intermédiaire», a indiqué Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission chargé des relations interinstitutionnelles et de l'administration.

"We have already made considerable progress in promoting equal opportunities in the Commission, increasing five-fold the number of women senior managers since 1995 and doubling the number of female middle managers," said Maroš Šefčovič, Commission Vice-President for Inter-institutional Relations and Administration".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

šefčovič ont déjà ->

Date index: 2022-06-12
w