Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "égalité depuis fort " (Frans → Engels) :

En fait, cette journée est un moment que nous attendions depuis fort longtemps, car cela nous permet de travailler à la pleine égalité de tous nos concitoyens.

This is, in fact, a long-awaited day, one which will allow us to enjoy full equality with all other workers.


(11) 2015 devrait être une année à la fois emblématique et charnière, étant donné qu'il s'agit de la dernière année fixée pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) décidés collectivement et qu'elle offre ainsi l'occasion unique de faire le bilan des engagements internationaux depuis 2000, y compris des engagements comportant un fort accent mis sur l'égalité entre hommes et femmes et l'émancipation des femmes, qui sont essentiels pour atteindre les OMD.

(11) 2015 should be an emblematic and pivotal year, being the last year for achieving the collectively agreed Millennium Development Goals and thus offering a unique opportunity to take stock of the international commitments from 2000, including commitments containing a strong focus on gender equality and women's empowerment which are essential to the attainment of the Millennium Development Goals (MDG).


Il y a d'autres principes aussi, et vous avez parlé d'un certain nombre d'entre eux: la reconnaissance de la pleine diversité du sexe féminin les femmes de couleur, les femmes autochtones, les femmes qui ont des handicaps; la nécessité d'établir un lien avec les obligations du Canada envers les femmes en matière de droits de la personne, et à cet égard, l'un des exemples cités était la CEDAW, la nécessité de combler les lacunes des mécanismes actuels qui existent depuis fort longtemps; l'inclusion d'un programme de rapports publics; et la garantie d'une relation de collaboration avec les organismes qui font la promo ...[+++]

There are a couple of other principles, and I think you've touched on some of these: acknowledging the full diversity of women women of colour, aboriginal women, women with disabilities; making the connection with Canada's human rights obligations to women, and CEDAW was one example; addressing longstanding deficiencies at the current mechanisms; incorporating a public reporting component; and ensuring a consultative relationship with organizations seeking women's equality.


Si l’égalité hommes-femmes et la prise en compte des intérêts des personnes handicapées sont des objectifs fort louables, la défense des «personnes susceptibles d’être victimes de discrimination au niveau communautaire en raison de la race ou de l’origine ethnique, de la religion ou des convictions religieuses» peut être un moyen de réduire au silence l’opposition à l’actuelle politique d’immigration menée dans les États européens, qui, depuis 30 ans, remet en ca ...[+++]

Whilst gender equality and consideration for the needs of disabled people are very laudable objectives, the defence of 'people potentially exposed to discrimination on grounds of racial or ethnic origin, religion or beliefs, disability, age and sexual orientation' may be a way of silencing opposition to the immigration policy currently being pursued by the Member States, which has been threatening our social protection systems for 30 years.


[.] il est essentiel que prévale la règle de l'équité. Nous avons la conviction encore plus forte que l'État doit illustrer et confirmer le principe d'égalité devant la loi lorsqu'il traite des grandes traditions religieuses qui font partie depuis si longtemps de la société québécoise.

We believe all the more strongly that the government must demonstrate and confirm the principle of equality before the law when dealing with the great religious traditions that have for so long been part of Quebec society.


Voilà une mesure que revendique le Parti Égalité depuis fort longtemps.

This is something the Equality Party has for a long time been calling for.


J'ai dit au début de mon intervention que j'étais particulièrement bouleversée par la motion à l'étude, car j'estime qu'elle porte atteinte aux principes de la démocratie et aux principes de l'égalité auxquels le Canada adhère depuis fort longtemps.

I began by saying that I was particularly distressed by the motion on the floor because I think it offends both the principles of democracy and principles of equality that Canada has in fact espoused for so long.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

égalité depuis fort ->

Date index: 2024-05-20
w