Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également à exprimer mon entière solidarité " (Frans → Engels) :

La solidarité doit également s’exprimer à l’égard des pays n’appartenant pas à l’UE, de sorte à accroître leur capacité à offrir une protection effective et des solutions durables, tout en veillant à ce que l’Union soit prête à assumer une part équitable des responsabilités.

The solidarity should equally be expressed towards countries outside the EU in order to enhance their capacity to offer effective protection and durable solutions, whilst ensuring that the Union is ready to take a fair share of responsibility.


– (EL) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord d’exprimer mon entière solidarité envers la lutte que mènent les syndicalistes au Parlement européen et je leur souhaite un plein succès.

– (EL) Mr President, may I start by expressing my full solidarity with the fight by the trade unionists in the European Parliament and wishing them every success.


De façon générale, pour que les citoyens et la société civile [29] deviennent des partenaires à part entière dans les débats sur la science, la technologie et l'innovation en général et sur la création de l'Espace Européen de la Recherche en particulier, ils ne doivent pas seulement être informés mais également avoir la possibilité de s'exprimer dans des enceintes ...[+++]

More generally, in order for citizens and civil society [29] to become partners in the debate on science, technology and innovation in general and on the creation of the European Research Area in particular, it is not enough to keep them informed, but they must be given the opportunity to express their views in the appropriate bodies.


Ma responsabilité comme négociateur de la Commission, au nom de l'Union européenne, avec la confiance du Président Juncker, ma responsabilité c'est de rechercher le chemin de ces avancées, en respectant précisément toutes les conditions que le Conseil européen a établies le 29 avril dernier à l'unanimité. Et c'est là mon mandat que je suivrais scrupuleusement et je le ferai aussi en dialogue constant et également confiant avec le Parlement européen qui s'est exprimé à travers deux résolutions à une très large majorité.

My responsibility as the Commission's negotiator, on behalf of the European Union, and with the trust of President Juncker, is to find the way to make progress, while fully respecting the conditions of the European Council, as agreed unanimously on 29 April – which is my mandate – and in constant dialogue with the European Parliament who has twice voiced its opinion, by a very large majority.


- (EN) Monsieur le Président, de retour de la bande de Gaza après avoir assisté au massacre, de civils essentiellement, je ressens le désir d’exprimer mon entière solidarité avec le peuple palestinien.

- Mr President, returning from the Gaza Strip after seeing the massacre – predominantly of civilians – I feel the urge to express my wholehearted solidarity with the Palestinian people.


Tout en exprimant mon regret que ce rapport ait été rejeté, je tiens également à exprimer mon entière solidarité avec M. Catania, car j’ai collaboré avec lui et je l’ai également soutenu en ce qui concerne les amendements.

While explaining my regret at the rejection of the report, I should also like to express, therefore, my total solidarity with Mr Catania, as I have collaborated with him and support him on the amendments as well.


Je voudrais donc exprimer mon entière solidarité envers le Royaume-Uni sur la question des marins détenus en Iran, une solidarité qui doit également être exprimée par d’autres pays.

I would therefore like to express my complete solidarity with the United Kingdom over the issue of the sailors detained in Iran, a solidarity that must also be expressed in other countries.


- Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais exprimer mon entière solidarité et celle de mon groupe avec le peuple algérien, qui est de nouveau frappé par un grand malheur.

– (FR) Mr President, I would like to start by expressing my full solidarity and the solidarity of my group with the people of Algeria, which has once again been struck by a huge disaster.


L'Union européenne devrait également exprimer sa solidarité à l'égard des pays dont l'adhésion est en cours de négociation.

The European Union should also show solidarity with the countries currently negotiating their accession.


(3) L'Union européenne devrait également exprimer sa solidarité à l'égard des pays dont l'adhésion est en cours de négociation.

(3) The European Union should also show solidarity with the countries currently negotiating their accession.


w