Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également reconnaître aujourd » (Français → Anglais) :

Elle permettra de reconnaître et d’encourager dans le droit de l’UE la contribution économique et organisationnelle des éditeurs de presse, tels que les éditeurs de journaux et de revues, comme c’est aujourd’hui le cas pour d’autres secteurs créatifs qui bénéficient également de droits voisins, par exemple les producteurs de films et de phonogrammes ou les radiodiffuseurs.

It will ensure that the organisational and economic contribution of press publishers – such as newspaper and magazine publishers – is recognised and incentivised in EU law, as it is today the case for other creative sectors who also benefit from related rights, e.g. film and phonogram producers, broadcasters.


(Les motions sont réputées adoptées, le projet de loi est lu pour la première fois et imprimé). Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour demander le consentement unanime de la Chambre des communes au sujet de la motion M-476, qui demande à la Chambre des communes d'affirmer la nécessité que toute loi canadienne soit interprétée de manière à reconnaître en droit la valeur et la dignité égales de quiconque est de f ...[+++]

(Motions deemed adopted, bill read the first time and printed) Mr. Speaker, I rise today to ask for the unanimous consent of the House of Commons for Motion No. 476, which simply asks that the House of Commons affirms that every Canadian law must be interpreted in a manner that recognizes in law the equal worth and dignity of everyone who is in fact a human being.


Aujourd’hui, cependant, nous devons viser une position basée sur la réciprocité et rechercher une véritable approche de partenariat, mais cela signifie que la Russie doit également reconnaître ce qui est important pour nous.

Today, however, we must pursue a position which is based on reciprocity and seek a genuine partnership approach, but this means that Russia must recognise what is important to us as well.


Il est également important de reconnaître aujourd’hui l’incroyable courage d’un autre collègue, le député de Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, qui a pris hier la très difficile décision de défendre un principe auquel il croyait et d’en accepter les conséquences, malgré les assurances données en public par ses collègues que son parti ne le renierait pas ou ne le forcerait pas à partir par suite de sa décision.

It is also important today to again acknowledge the incredible valour of another member in the House, the member for Cumberland—Colchester—Musquodoboit Valley, who yesterday made a very difficult decision to stand up for a principle he believed in and to take the consequences despite being assured publicly by colleagues that he would never be shunned by his political party or forced to leave the Conservative Party because he stood on principle.


Mais nous devons également reconnaître la menace que font planer les groupes islamiques militants tchétchènes avides s’emparer de la population musulmane en Russie, qui représente aujourd’hui environ 17 % de la population et qui augmente rapidement.

But we must also recognise the threat posed by Chechen militant Islamic groups eager to capture Muslim population in Russia, which now accounts for around 17% of the population and is rising rapidly.


Nous devons également reconnaître que les petites villes et les villages, aujourd'hui vont disposer de 100 millions de dollars à dépenser pour d'autres choses.

We also have to recognize that in terms of small towns and villages, you're saying today $100 million is going to be out there to be spent for other things.


Mais nous pouvons également reconnaître aujourd'hui que, contrairement à ce qui se produisait auparavant dans des situations de crise où la Turquie était tentée par la menace du pouvoir militaire ou alors par la menace de forces extrémistes internes, la stratégie mise en place à la suite des décisions d'Helsinki a contribué à renforcer dans ce pays des forces pro-européennes qui, bien entendu, devront élaborer un programme totalement pro-européen dans le domaine des réformes constitutionnelles, politiques et législatives.

However, something that can be acknowledged today is that, contrary to what used to happen in crisis situations, when Turkey was always tempted to use military power or to use extremist internal forces, thanks to the guidelines and the frameworks that were laid down in Helsinki, this strategy has contributed in Turkey to the consolidation of pro-European forces, which will, of course, have to develop a completely pro-European programme in terms of constitutional reform, political changes and new legislation.


John Hume, le lauréat du prix Nobel de la paix, était également présent lors de la réunion de notre groupe aujourd’hui. Il a souligné à quel point il avait toujours été important pour lui de percevoir et de reconnaître les différences dans l’Europe qui est la nôtre - pas uniquement les différences entre deux camps, mais également celles au sein d’un même camp.

John Hume, the Nobel Peace Prize laureate, also attended our group meeting today, and he stressed how important it had always been for him to perceive and acknowledge the differences in this Europe of ours – not just the differences between two sides, but differences on the same side.


D'autres dispositions sont également tout à fait inadmissibles. Aujourd'hui, j'exhorte encore une fois le gouvernement à prendre la décision qui s'impose, à reconnaître que son processus d'étiquetage volontaire, axé sur les préoccupations de l'industrie, ne rime à rien, à permettre aux consommateurs de découvrir ce que contiennent les aliments qu'ils consomment et, finalement, à reconnaître notre droit à l'étiquetage obligatoire des aliments transgéniques (1905) [Français] ...[+++]

Today I am once again calling upon the government to do the right thing, to recognize that its so-called voluntary process, which is an industry driven process, is going nowhere, to allow for consumers to know what is in the food they eat and to recognize that we have the right to mandatory labelling of genetically modified foods (1905) [Translation] Mr. Jeannot Castonguay (Parliamentary Secretary to the Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, it should be noted that the task force my hon. colleague mentioned in his question of March 25—he well remembers, as do I—worked extremely hard to develop regulations for the voluntary labelling of ...[+++]


Le commissaire de la GRC a confirmé que plus de 70 p. 100 des cigarettes de contrebande transitaient par les trois réserves mohawks situées entre Cornwall et Montréal (1425) Le gouvernement est-il disposé à reconnaître aujourd'hui à la Chambre que le succès de son plan de lutte contre la contrebande exigera non seulement un effort national, mais également une action spéciale concertée pour rétablir la suprématie du droit canadien sur ces réserves indiennes?

The commissioner of the RCMP confirmed that over 70 per cent of smuggled Canadian cigarettes pass through the three Mohawk reserves between Cornwall and Montreal (1425) Is the government prepared to acknowledge today to the House that the successful implementation of its action plan on smuggling will require not only a national effort, but a special and concentrated effort to re-establish the supremacy of Canadian law on those three Indian reserves?


w