Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également pu considérablement » (Français → Anglais) :

En ce qui a trait à la recherche que mentionnait le député, je préciserai que nous avons pu, grâce à nos accords de participation égale, accroître considérablement les fonds consacrés à la recherche.

In terms of his point on research, the fact is that with our matching initiatives we have been able to considerably increase the funding going into research.


On nous a signalé ce genre de chose, des programmes de gestion des ressources ou encore ce programme qui concernait les foyers d'accueil et par le biais duquel une tribu du nord du Midwest a réussi à accroître considérablement le nombre d'orphelins indiens qui ont pu être placés dans des foyers indiens et non dans des familles blanches, et qui a, par ailleurs, mis en place également des mécanismes de contrôle de la qualité remarquables.

We've had things like that, resource management programs to a foster-care program by which a tribe in the northern Midwest significantly increased the number of Indian parentless children who were being raised in Indian homes instead of in non-Indian homes and had very significant quality control mechanisms in place as well.


Les exportateurs UE ont également pu considérablement accroître leurs parts de marché sur certains marchés asiatiques (Hong Kong, Chine) en 2007.

The EU exporters were able to expand considerably on some Asian markets (Hong-Kong, China) in 2007.


Les Canadiens ont également pu réduire considérablement leur empreinte écologique et économiser des millions de dollars en coûts d'énergie.

Canadians have also been able to significantly reduce their ecological footprint and save countless millions in energy costs.


A. considérant que la politique de cohésion de l'UE a considérablement contribué à ce que toutes les régions de l'UE aient pu enregistrer une augmentation de la productivité pendant la période de programmation actuelle et la précédente; soulignant que les évaluations ex post indiquent également une réduction manifeste des disparités économiques, sociales et régionales; considérant que ces évolutions ont une incidence positive aussi bien sur la sécurité sociale que sur les investissements dans la protection de l'environnement,

A. whereas EU cohesion policy has contributed greatly to the increased productivity achieved by all regions of the Union during the previous and current funding periods; whereas it is striking that ex-post evaluations have also shown a significant reduction of economic, social and regional disparities; whereas these developments are having equally positive effects on social security and on investment in environmental protection,


A. considérant que la politique de cohésion de l’UE a considérablement contribué à ce que toutes les régions de l’UE aient pu enregistrer une augmentation de la productivité pendant la période de programmation actuelle et la précédente; soulignant que les évaluations ex post indiquent également une réduction manifeste des disparités économiques, sociales et régionales; considérant que ces évolutions ont une incidence positive aussi bien sur la sécurité sociale que sur les investissements dans la protection de l’environnement,

A. whereas EU cohesion policy has contributed greatly to the increased productivity achieved by all regions of the Union during the previous and current funding periods; whereas it is striking that ex-post evaluations have also shown a significant reduction of economic, social and regional disparities; whereas these developments are having equally positive effects on social security and on investment in environmental protection,


Ma proposition de poursuite de l’harmonisation, que vous aviez aimablement accepté d’inclure dans la consultation, Monsieur le Commissaire, a également été rejetée par toutes les parties, principalement à la lumière de notre expérience avec la deuxième lecture de la directive sur les inventions mises en œuvre par ordinateur, qui a montré qu’il existait un risque que cette législation une fois promulguée aurait pu, non seulement, ne pas améliorer le système des brevets actuel, mais l’aurait considérablement empiré.

My suggestion of continuing with harmonisation, which you were so good as to include in the consultation, Commissioner, was also rejected by all parties, primarily following our experiences with the second reading of the Directive on computer-implemented inventions, which showed that there was a risk that legislation could be enacted that would not improve the current patent system, but would make it considerably worse.


Qui plus est, l’absorption rapide des fonds des « guichets » suggère qu’une enveloppe financière plus importante aurait également pu être absorbée sans difficulté, augmentant considérablement les effets du programme.

Moreover, the easy absorption of the “Windows” suggests that a bigger financial envelope could have been absorbed without difficulty and with a significant increase in impact for the programme.


Nous avons également pu affiner considérablement les principes avancés par le Conseil en matière de coûts et établir clairement qu’il n’est en aucun cas nécessaire de toujours demander une compensation financière aux citoyens ou entreprises qui veulent utiliser ces informations du secteur public.

We have also managed to tighten up the cost principles raised by the Council considerably and to make it clear that it is by no means always necessary to demand reimbursement of costs from citizens or enterprises that want to use public sector information.


Nous avons pu nous inspirer considérablement des décisions judiciaires prises au cours de presque 25 ans et nous avons pu compter également sur l'expérience au sein du ministère.

We have had a great deal of guidance from almost 25 years of judicial decisions, as well as the experience within the department.


w