Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ont également pu considérablement " (Frans → Engels) :

En ce qui a trait à la recherche que mentionnait le député, je préciserai que nous avons pu, grâce à nos accords de participation égale, accroître considérablement les fonds consacrés à la recherche.

In terms of his point on research, the fact is that with our matching initiatives we have been able to considerably increase the funding going into research.


J'aimerais également dire que les cinq ministères présents ici aujourd'hui ont collaboré d'assez près en matière de développement durable, et que les trois ministères qui comparaîtront devant vous mercredi ont également contribué considérablement à la collecte et à l'analyse de l'information qui se déroulent à l'heure actuelle.

The second comment I would like to make is that the five departments here today collaborate quite heavily in terms of the topic called sustainable development, and the three departments you will hear from on Wednesday also add to the collected information and analysis that is going on at the present time.


Ce projet devrait également renforcer considérablement l’attrait de la Roumanie en tant que pôle d’innovation et d’excellence en matière de recherche.

This project is also expected to considerably enhance the attractiveness of Romania as a location for research excellence and innovation.


Les exportateurs UE ont également pu considérablement accroître leurs parts de marché sur certains marchés asiatiques (Hong Kong, Chine) en 2007.

The EU exporters were able to expand considerably on some Asian markets (Hong-Kong, China) in 2007.


De surcroît, le projet d'interconnexion électrique avec la Sicile devrait également accroître considérablement la future capacité d'approvisionnement de Malte.

Moreover, the planned electricity interconnector with Sicily should also considerably increase the future capacity of supply in Malta.


Nous avons également pu discuter du moyen terme cet après-midi et nous avons pu faire quelques commentaires à ce sujet.

We have also been able to discuss the medium term this afternoon and make several comments on this.


Les Canadiens ont également pu réduire considérablement leur empreinte écologique et économiser des millions de dollars en coûts d'énergie.

Canadians have also been able to significantly reduce their ecological footprint and save countless millions in energy costs.


Nous avons également pu affiner considérablement les principes avancés par le Conseil en matière de coûts et établir clairement qu’il n’est en aucun cas nécessaire de toujours demander une compensation financière aux citoyens ou entreprises qui veulent utiliser ces informations du secteur public.

We have also managed to tighten up the cost principles raised by the Council considerably and to make it clear that it is by no means always necessary to demand reimbursement of costs from citizens or enterprises that want to use public sector information.


Cette démarche aurait présenté deux avantages: d'une part, les pays candidats auraient de la sorte également pu se familiariser avec la gestion de crédits UE, peut-être avec la partie disponible un peu moins importante du budget, d'autre part, les paiements auraient pu être accélérés, du moins en ce qui concerne cette partie, et la Commission en aurait porté la responsabilité du contrôle et de la mise en œuvre.

That procedure would have had two advantages. Firstly, the applicant countries would have been introduced to managing EU funds, possibly with the somewhat smaller part of the available budget, and secondly, at least that part over which the Commission exercised control and responsibility, payments would have been made more promptly.


Je pense que la Commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d'informations. Elle aurait également pu nous transmettre les études qu'elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.

I think that the Commission could have been more pro-active on this score and could have also provided us with the studies which it had promised to give us and which we had requested.


w