Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également menacés d'expulsion » (Français → Anglais) :

S'il est important de corriger les lacunes du système d'octroi de l'asile pour qu'il ne soit pas bloqué par des demandes non fondées et de traiter plus rapidement la demande des personnes qui méritent vraiment une protection, nous devrions également pouvoir expulser rapidement ceux qui ne la méritent pas — et en particulier, ceux qui constituent une menace pour la société canadienne.

Just as it is important to correct the failings of the refugee determination system so it is not clogged with undeserving cases, this bill would make it possible to deal more speedily with those people who genuinely deserve our protection as well as remove expeditiously those who do not, particularly those who represent a threat to Canadian society.


considérant que la question des frais de bail exorbitants ne se limite pas à Hatcliffe, et que les habitants d'autres quartiers informels dans le pays sont également menacés d'expulsion forcée imposée par l'État,

whereas the issue of exorbitant lease fees is not restricted to Hatcliffe, and whereas the residents of other informal settlements around the country are also under threat of state-sanctioned forced eviction,


G. considérant que la question des frais de bail exorbitants ne se limite pas à Hatcliffe, et que les habitants d'autres quartiers informels dans le pays sont également menacés d'expulsion forcée imposée par l'État,

G. whereas the issue of exorbitant lease fees is not restricted to Hatcliffe, and whereas the residents of other informal settlements around the country are also under threat of state-sanctioned forced eviction,


G. considérant que la question des frais de bail exorbitants ne se limite pas à Hatcliffe, et que les habitants d'autres quartiers informels dans le pays sont également menacés d'expulsion forcée imposée par l'État,

G. whereas the issue of exorbitant lease fees is not restricted to Hatcliffe, and whereas the residents of other informal settlements around the country are also under threat of state-sanctioned forced eviction,


G. considérant que la question des frais de bail exorbitants ne se limite pas à Hatcliffe, et que les habitants d'autres quartiers informels dans le pays sont également menacés d'expulsion forcée imposée par l'État,

G. whereas the issue of exorbitant lease fees is not restricted to Hatcliffe, and whereas the residents of other informal settlements around the country are also under threat of state-sanctioned forced eviction,


Nous aimerions faire quelques suggestions pour favoriser le principe du projet de loi, à savoir expulser les criminels étrangers qui sont des criminels dangereux et qui présentent une menace pour le pays et la société, mais nous voulons également proposer quelques changements qui tiennent compte du caractère disproportionné de certaines des options.

We have a few suggestions to make in terms of keeping the bill's principle alive, which is deporting foreign criminals who are serious criminals and a threat to this country and this society, but making a few changes that will reflect the disproportionality of some of the options.


4. observe que les expulsions visaient expressément les Roms en tant que communauté, considérée dans son ensemble comme une menace pour l'ordre public et la sécurité publique ou comme une charge pour l'assistance sociale, et qu'elles ont été effectuées dans un délai extrêmement bref selon des méthodes incluant la stigmatisation publique et l'emploi de la force et de l'intimidation; estime qu'aucune évaluation précise, individuelle et au cas par cas ne peut être raisonnablement ni convenablement effectuée dans ces conditions; estime ...[+++]

4. Notes that the expulsions have targeted Roma specifically as a community generically considered as a threat to public order and safety, or as a burden on the social assistance and carried out in an extremely short lapse of time under modalities that included public stigmatization and the use of force and intimidation; no precise individual and case-by-case evaluation can reasonably and properly be done in such conditions; material and procedural safeguards have not been applied and guaranteed; the condition of proportionality has been violated; the measures could have been taken for economic ends or for general prevention; the di ...[+++]


Vous pouviez être également expulsé si vous préconisiez de renverser par la violence les lois et le pouvoir de l'Empire britannique, pour incitation à l'émeute, pour fomenter des troubles ou si vous étiez « soupçonné » d'appartenir à des organisations secrètes menaçant le gagne-pain des citoyens canadiens.

One could also be deported for advocating the violent overthrow of the constituted law and authority of the British Empire, inciting to riot, creating public disorder, or being “suspected” of belonging to secret organizations that threaten the livelihood of Canadian citizens.


En plus de mettre en évidence l'impossibilité du gouvernement canadien de veiller à la protection de ses citoyens et de son territoire, le Canada s'est également fait sévèrement pointer du doigt par les autorités américaines qui affirmaient alors que nous constituions une menace pour leur sécurité nationale (1115) Le tout n'est pas surprenant, lorsque l'on considère que la seule mesure coercitive en matière de terrorisme qui est présentement en vigueur au Canada, consiste à expulser ...[+++]

Not only has the Government of Canada demonstrated that it is unable to protect its citizens and its territory, but Canada was also severely criticized by U.S. authorities, who stated that we constituted a threat to their national security (1115) This is not surprising, when one considers that the only coercive measure relating to terrorism currently in effect in Canada is the deportation of foreign nationals connected to terrorist activities under the Immigration Act.


Il a également été mentionné que ce changement avait une portée trop vaste parce qu’il visait les personnes déclarées coupables d’infractions que les autres citoyens ne considéraient pas comme des infractions graves, comme les menaces ou les méfaits 24. De plus, certains commentateurs craignent qu’en supprimant ce droit d’appel, il n’existe aucun autre mécanisme permettant de prendre en compte la situation du délinquant, notamment la question de savoir s’il s’agit d’une première infraction et comment ses enfants et sa famille seront touchés par la ...[+++]

It has also been suggested that this change broadens the net too greatly, so that people convicted of offences that ordinary people may not consider serious, such as threatening or mischief, will be included.24 Further, some commentators are concerned that, without access to the appeal, there is no avenue to take into account the circumstances of the offender, such as whether it was a first offence or how children or family might be affected by the deportation.25




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

également menacés d'expulsion ->

Date index: 2024-02-22
w