Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "également de très nombreuses propositions " (Frans → Engels) :

La proposition visant à imposer l'obligation de négocier l'accès aux opérateurs puissants sur le marché a également été très critiquée.

There was also much criticism of the proposal to impose an obligation to negotiate access on SMP operators.


Vous faites également de très nombreuses propositions intéressantes pour définir et appliquer le concept de solidarité intergénérationnelle, parce que, comme vous l’avez dit également, c’est un objectif de l’Union européenne à la suite de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne.

It also makes quite a lot of interesting proposals for defining and applying the concept of intergenerational solidarity, because this is, as you also said, a goal for the European Union following the entry into force of the Lisbon Treaty.


Comme cela est également exposé plus loin, de nombreuses personnes dans les Etats membres actuels et dans les nouveaux Etats membres ont un niveau de revenu qui les expose à la pauvreté malgré le système de protection sociale très étendu qui existe dans tous les pays concernés.

As also described below, significant numbers of people in both the present Member States and the new ones have levels of income which put them at risk of poverty in spite of the extensive social protection system which exists in all the countries concerned.


considérant que les personnes dépendantes sont nombreuses à vivre également dans des zones touchées par une pénurie de services publics, l'isolement ou d'autres circonstances, rendant l'accès aux auxiliaires de vie professionnels et aux établissements de soins publics ou privés difficile, et que ces personnes dépendantes bénéficient peut-être uniquement des soins d'auxiliaires de vie non professionnels qui, pas toujours mais très souvent, sont des m ...[+++]

whereas many dependants also live in areas affected by the lack of public services, isolation or other circumstances which make it difficult for them to have access to professional carers or public or private care institutions, and whereas these dependants may be looked after only by non-professional carers who, very often but not always, are family members.


Non seulement il reflète les travaux de la commission des pétitions, mais il contient également de très nombreuses informations et, surtout, il est axé sur les citoyens et il est lisible, ce qui n’est pas le cas de tous les documents dans cette Assemblée.

Not only does it reflect the work of the Committee on Petitions, but it is also very informative and, above all, citizen-friendly and readable – which cannot be said about all the documents in this House.


H. considérant que la catastrophe a fait également de très nombreuses victimes parmi les citoyens de l'Union européenne,

H. whereas a large number of EU citizens have also lost their lives in this catastrophe,


Cependant, je dois faire une remarque à Mme Theorin : parmi les très nombreuses propositions qu'elle a présentées afin que les femmes puissent influencer la paix dans les zones de conflits, elle a oublié de proposer que les hauts états-majors des armées soient également composés de femmes.

I must, however, make one point to Mrs Theorin: among the numerous proposals she presented for women to be able to influence peace in war zones, she forgot to propose that the top echelons of armies should also be filled with women.


Je veux aussi souligner qu'il s'est également avéré possible de l'approuver sans modification parce que le Conseil a pris en compte - de manière exceptionnelle, serais-je tentée de dire - de très nombreuses propositions d'amendement formulées par le Parlement européen en première lecture.

Let me emphasise that another reason why we are able to adopt it unamended is because the Council – exceptionally, I am tempted to say – has incorporated many of the European Parliament’s amendments at first reading.


(2) La Commission a appliqué les articles 87 et 88 du traité aux aides à la formation dans de nombreuses décisions et elle a également défini très récemment sa politique en la matière dans l'encadrement communautaire des aides à la formation(3).

(2) The Commission has applied Articles 87 and 88 of the Treaty to training aid in numerous decisions and has also stated its policy, most recently in the Community framework on training aid(3).


Le programme continue de susciter beaucoup d’intérêt et d’attirer de nombreuses propositions de très bonne qualité qui, toutefois, ne peuvent pas être financées en raison de contraintes budgétaires.

The programme continues to attract a high level of interest and many very good quality applications, which however cannot be funded due to budgetary constraints.


w