Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «également augmenté respectivement » (Français → Anglais) :

Au cours du deuxième trimestre 2016, le PIB avait également augmenté respectivement de 0,3% et 0,4%.

In the second quarter of 2016, GDP also grew by 0.3% and 0.4% respectively.


Au cours du troisième trimestre 2015, le PIB avait également augmenté respectivement de 0,3% et 0,4%.

In the third quarter of 2015, GDP also grew by 0.3% and 0.4% respectively.


Comme dans les deux enquêtes précédentes réalisées au printemps et à l'automne 2016, la confiance dans les parlements et les gouvernements nationaux a également augmenté pour atteindre respectivement 36 % et 37 %, mais elle reste à un niveau inférieur à celui de la confiance dans l'Union européenne.

As in the two previous surveys of spring and autumn 2016, the levels of trust in national parliaments and governments have also increased to 36% and 37% respectively, but remain below the levels of trust in the EU.


En revanche, au cours de la même période, la part de marché des Philippines a quasiment doublé (passant de 6,31 % à 12,13 %) et celle d’autres pays d’Extrême-Orient a également augmenté, quoique dans une moindre mesure, comme en Chine et en Malaisie, où les parts de marché ont progressé respectivement de 15 % et 37 %.

During the same period the Philippines almost doubled its market share (which rose from 6.31% to 12.13%) and other Far Eastern countries also increased their share although to a lesser extent – China for instance increased its market share by 15% and Malaysia by 37%.


3. relève également que, selon les comptes annuels, les frais de représentation et de réunion ont augmenté respectivement de 233 % et de 37 % par rapport à l'exercice 2009; accuse réception de la justification de ces augmentations des dépenses par lettre du 23 février 2012; relève notamment que l'augmentation des frais de représentation était imputable à l'organisation d'une réception pour le départ de l'ancien directeur; invite le Centre à limiter les frais de représentation et de réunion à des besoins réels;

3. Notes also from the CAA that the representation expenses and the meeting expenses increased respectively by 233 % and 37 % compared with 2009; acknowledges receipt of the justification for these increases in such expenses by letter of 23 February 2012; notes in particular that the increase in representation expenses was generated by the organisation of a reception for the departure of the former Director; invites the Centre to limit representation and meeting expenses to real needs;


3. relève également que, selon les comptes annuels, les frais de représentation et de réunion ont augmenté respectivement de 233 % et de 37 % par rapport à l'exercice 2009; accuse réception de la justification de ces augmentations des dépenses par lettre du 23 février 2012; relève notamment que l'augmentation des frais de représentation était imputable à l'organisation d'une réception pour le départ de l'ancien directeur; invite le Centre à limiter les frais de représentation et de réunion à des besoins réels;

3. Notes also from the CAA that the representation expenses and the meeting expenses increased respectively by 233 % and 37 % compared with 2009; acknowledges receipt of the justification for these increases in such expenses by letter of 23 February 2012; notes in particular that the increase in representation expenses was generated by the organisation of a reception for the departure of the former Director; invites the Centre to limit representation and meeting expenses to real needs;


Les entreprises du Royaume-Uni et de France, qui représentent également une forte proportion de la recherche privée, ont respectivement augmenté leurs investissements de 13,1 % et de 7,6 %.

Companies in the UK and France, which also account for a large proportion of private research, had growth of 13.1% and 7.6% respectively.


La Commission propose également d'augmenter de 20 % et 5 % respectivement les TAC pour deux stocks de sabre noir des eaux occidentales (Ouest de l'Écosse/Irlande).

The Commission also proposes to increase by 20% and 5% the TACs for two black scabbard fish stocks in western waters (West of Scotland/Ireland).


Cette personne est également tenue de notifier à l'autorité compétente son intention d'augmenter ou de réduire sa participation qualifiée, de telle sorte que le pourcentage des droits de vote ou du capital qu'elle détient atteigne, tombe au-dessous ou dépasse respectivement les seuils de 20 %, 33 % ou 50 %, ou de telle sorte que l'entreprise d'investissement devienne sa filiale ou cesse de l'être.

Such persons shall likewise be required to notify the competent authority if they propose to increase or reduce their qualifying holding, if in consequence the proportion of the voting rights or of the capital that they hold would reach or fall below or exceed 20%, 33% or 50% or the investment firm would become or cease to be their subsidiary.


On note également une augmentation de la consommation pour d'autres médicaments. Actuellement, 3 p. 100 des bénéficiaires des régimes privés et 10 p. 100 de ceux du régime ontarien consomment des antiglycémiques oraux pour le traitement du diabète, comparativement à 1 p. 100 et 5 p. 100 respectivement en 1994.

Today, 3% of private drug plan beneficiaries and 10% of ODB beneficiaries use oral anti-glycemics in the treatment of diabetes, compared to 1% and 5% respectively in 1994.


w