Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "édifices du parlement où nous siégeons " (Frans → Engels) :

Dans la planification que nous faisons, au Bureau de planification architecturale à long terme placé sous la responsabilité du sergent d'armes, nous avons réservé 20 millions de dollars à la rénovation, au cours des 10 prochaines années, des édifices du Parlement, qu'il s'agisse de l'édifice de l'Ouest ou de cet édifice-ci, lorsque nous serons enfin de retour dans cet édifice, y compris l'édifice de la Justice, qui sera prêt dans un an ou deux; nous songeons donc à un ...[+++]

In the planning we are doing, through the long-term architectural planning office under the jurisdiction of the Sergeant, for the next ten years of renovations on Parliament Hill we have identified a $20 million expenditure to provide these renovated buildings—be it the West Block or this building, when we're finally back into this building, including Justice, which will be available within a year or so—simply backbone-type of technology support. This includes routers, drops—the entire backbone that is required for the future in terms of wiring the place and making sure that when we move an office to another office, everything will be co ...[+++]


Conformément à la politique gouvernementale, s'il y a des édifices qui servent à un objectif particulier, ils relèvent habituellement de l'agence ou du ministère qui se sert de ces édifices. et clairement dans le cas qui nous occupe les édifices du Parlement, je crois que nous pouvons tous le reconnaître, visent une fin particulière et le Parlement doit être invité à participer beaucoup plus au processus, il doit être responsable et rendre compte de la ...[+++]

Under government policy, if there are special usage or special purpose buildings, they generally will belong with the agency or department that is using those buildings, and clearly, the Parliament buildings, I think we can all agree, are special purpose, so Parliament needs to be much more involved, responsible, and accountable for the rehabilitation of the Parliament buildings and their ongoing maintenance.


Nous avons découvert le paysage agrandi, ensoleillé et dynamique d'une Europe unie et libre, admirablement symbolisée par cet imposant édifice du Parlement européen.

We saw the broad, sunny, dynamic landscape of a united and free Europe, beautifully symbolised by this immense European Parliament building.


L'institution du mariage a une valeur historique, au même titre que les édifices du Parlement où nous siégeons.

Marriage as an institution has historic value, just like the Parliament buildings in which we sit.


Nous ne sommes pas d’accords avec la majorité de ce Parlement sur de nombreux dossiers, mais nous siégeons à ce Parlement pour améliorer l’Europe, et nous sommes toujours disposés à en parler.

We do not agree on many matters which have the support of the majority in this House, but we do sit in this Parliament so that Europe will be better and not worse, and we are always ready to talk about this.


Dans notre empressement à faire la promotion de l'amiante, nous avons contaminé des écoles, des hôpitaux, des édifices gouvernementaux, sans compter nos propres édifices du Parlement.

In our zeal to be boosters of asbestos, we contaminated schools, hospitals, public government buildings and our own Parliament Buildings.


Au Parlement européen, à la différence des parlements nationaux, nous siégeons en hémicycle, car nous avons besoin les uns des autres.

In the European Parliament, unlike national parliaments, we sit in a semicircle, because we need each other.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en tant que députés du Parlement européen, nous siégeons dans cette Assemblée pour représenter les citoyens des 25 nations qui forment l’Union européenne.

– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, as Members of the European Parliament we sit in this Chamber representing the citizens of the 25 nations that make up the European Union.


Je considère que ce Parlementnous siégeons devrait avoir plus de courage, qu'il devrait faire comme au temps de la Révolution française : nous devrions nous déclarer assemblée constituante, nous devrions un jour nous réunir dans la Salle du jeu de paume et vous, Madame la Présidente, vous seriez notre Robespierre.

Indeed, I believe that this Parliament in which we sit should be more courageous and act as in the times of the French Revolution: we should turn ourselves into a constituent assembly and one day we should meet in the Salle du Jeu de Paume , and you, Madam President, should be our Robespierre.


Cet édifice, l'édifice de l'Est de la colline parlementaire, a été construit entre 1859 et 1866 et il nous donne la meilleure image de l'apparence des édifices du Parlement à l'époque de la Confédération.

This building, the East Block of Parliament Hill, was built between 1859 and 1866, and it gives us the best idea of how the Parliament buildings looked at the time of Confederation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

édifices du parlement où nous siégeons ->

Date index: 2025-08-13
w