Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écouté le débat auront clairement " (Frans → Engels) :

Tous ceux qui ont écouté le débat auront clairement saisi les divergences qui existaient entre les groupes et toute la difficulté que ce processus a parfois présentée.

It will be clear to anybody listening to this debate just what differences there were between the groups and what a difficult process this has sometimes been.


De nombreux députés et d’autres personnes écoutant ce débat auront peut-être envie de visiter ce site web.

Many Members and others listening to this debate may be interested in visiting this website.


En écoutant le débat, je constate très clairement que tout le monde et tous les partis autour de cette table souhaitent la même chose, à savoir l'équité salariale pour les femmes.

As I listen, it's very clear that everyone and all parties at this table do want to accomplish the same thing, which is pay equity for women.


– (EN) Madame la Présidente, en écoutant le débat, il m’est apparu clairement que les positions du Parlement et du Conseil sont plutôt éloignées.

– Madam President, it was very clear to me while listening to the debate that the positions of Parliament and the Council are rather distant.


Ce qui m’est également apparu clairement, en écoutant le débat, c’est que le Parlement est conscient que la marge de manœuvre du budget est très limitée.

What was also clear to me, when listening to your debate, is that Parliament is conscious of room for manoeuvre in the budget being very limited.


J'ai écouté les débats lors des dernières élections et je me suis demandé comment il se faisait qu'on ne pouvait pas répondre clairement à cette question.

When I listened to the debate during the last election campaign I was at a loss as to why a clear answer could not be given to this question.


Encore une fois, j'espère que, en écoutant le débat au sujet du Sénat, mon collègue de Pictou—Antigonish—Guysborough et mes autres collègues auront appris quelque chose, à savoir que la deuxième Chambre existe pour de bonnes raisons, parce qu'elle est utile et fondamentalement nécessaire (1320) M. Peter MacKay: Monsieur le Président, pour répondre au député de South Shore, le projet de loi ne serait pas aussi efficace et ne protégerait pas autant l'intérêt supérieur des Canadiens s'il n'avait pas fait l'objet d'un ...[+++]

Again, listening to the debate about the Senate, I would hope that my colleague from Pictou—Antigonish—Guysborough and the rest of my colleagues in this place have learned something here, that we do have reason, need and a strict requirement to have a second chamber (1320) Mr. Peter MacKay: Mr. Speaker, to answer my colleague from South Shore specifically, the bill would not be as effective and would not be in the best interest of Canadians had it not received a number of amendments.


Ce que je veux dire, après Louis Michel, c'est que naturellement il y a ce président et ces deux vice-présidents, mais qu'ils auront à travailler collégialement avec le présidium, et en écoutant et en animant les débats de l'ensemble de la Convention.

What I would like to say, echoing Louis Michel, is that of course there will be the President and the two Vice-Presidents, but they will have to work as colleagues alongside the praesidium, and by listening to and leading the debates of the Convention as a whole.


Les deux Chambres auront écouté le débat et tout le monde se comprendra.

Then both houses will have listened to the debate and everyone understands everyone else.


L'instruction religieuse dans les écoles fera l'objet d'un débat de société et les catholiques, qui représentent la vaste majorité des Québécois, auront l'occasion d'exprimer clairement leur point de vue.

The study of religion in school will be a debate for that society, and the Catholics, who are a strong majority in Quebec society, will be able to make their point clear.


w