Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai écouté le débat très attentivement.

Traduction de «écouté le débat assez attentivement » (Français → Anglais) :

J'espère qu'il y a assez de gens qui écoutent ce débat, assez de policiers, de procureurs et de victimes, et qu'ils écriront à la ministre de la Justice pour lui dire que ce projet de loi ne peut pas être adopté sans qu'on fasse quelque chose au sujet des condamnations avec sursis.

I am hoping there are enough people out there listening and paying attention, enough police officers, prosecutors and victims looking at this and they will write the Minister of Justice and tell her that this bill should not pass without something being done about conditional sentencing.


J'ai écouté le débat très attentivement.

I have been listening to the debate very carefully.


L'honorable Anne C. Cools : Honorables sénateurs, j'ai écouté le débat assez attentivement. Je fais d'abord remarquer que, au cours des dernières années, les débats au Sénat et aux comités sont devenus de plus en plus désagréables et acrimonieux.

Hon. Anne C. Cools: Honourable senators, I have been listening to the debate with some care and would begin by noting that in recent years, debates on the floor of this house and in committees have become increasingly unpleasant and increasingly acrimonious.


Monsieur le Président, en tant que neveu de « Smokey » Smith, le dernier récipiendaire canadien vivant de la Croix de Victoria, et en tant que fils d'un ancien prisonnier de guerre, j'ai écouté ce débat très attentivement.

Mr. Speaker, as someone whose uncle, “Smokey” Smith, was the last surviving Victoria Cross holder in Canada, and whose father was a prisoner of war, I have listened very carefully to this debate.


- (PL) Monsieur le Président, en écoutant notre débat, j’ai l’impression que nous n’évoquons pas assez notre principal objectif, à savoir la tenue d’élections libres au Belarus.

– (PL) Mr President, while listening to our debate, I have the impression we are saying too little about our main objective, which is free elections in Belarus.


Je me félicite de cette attitude, qui n’est pas vraiment du partage, mais une collaboration étroite à propos du droit d’initiative, tant en termes de proposition que de retrait. Je pense que la Commission nous a écoutés assez attentivement en ce qui concerne cette série récente de mesures, mais pas, j’ai le regret de le souligner, en ce qui concerne les propositions visant les mutualités et le statut de l’association européenne.

I welcome that sort of not quite sharing but working closely together on the right of initiative, as regards both proposing and withdrawing. I believe the Commission listened to us quite carefully on this recent package, although not, I regret to say, on the proposals regarding mutuals and the European Statute for Associations.


- (EN) Monsieur le Président, j’ai écouté le débat attentivement et je souhaite commenter quelques points.

Mr President, I have listened to the debate attentively and I wish to comment on a few aspects.


- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Madame le Rapporteur, j’ai écouté assez attentivement l’intervention de notre commissaire.

– (FR) Madam President, Commissioner, Mrs Prets, I have listened quite carefully to what our Commissioner has said.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voulais initialement dire quelques mots sur la procédure absurde que nous endurons à cette heure tardive, avant de voir tous ces jeunes gens qui ont écouté ce débat attentivement et avec une grande concentration et qui, apparemment, nous ont entre-temps à nouveau quittés.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I originally wanted to say something about the nonsensical procedure that we are going through at this witching hour, but then I saw all the young people who have been listening attentively and with great concentration, and whom, in the meantime, we seem to have lost again.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouté le débat assez attentivement ->

Date index: 2021-10-03
w