Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "écouter leurs propres collègues " (Frans → Engels) :

Mme Jocelyne Girard-Bujold: Monsieur le Président, j'invoque le Règlement. Comme vous pouvez le constater de visu, encore une fois, les députés du parti gouvernemental ne daignent pas être présents pour écouter leurs propres collègues qui veulent s'exprimer sur le projet de loi C-20.

Ms. Jocelyne Girard-Bujold (Jonquière, BQ): Mr. Speaker, I rise on a point of order, as you can see, once again the members of this government do not even have the decency to be present to listen to their own colleagues who want to speak to Bill C-20.


Elle a du culot de ne pas donner suite au rapport unanime du comité, de ne pas écouter ses propres collègues du gouvernement.

She has a lot of nerve not following up on a unanimous committee report, and not listening to her own government colleagues.


Même si les sénateurs libéraux ont pris l'habitude de se lancer dans de grandes tirades reprochant aux banques canadiennes leur comportement concernant les taux d'intérêt, les cartes de crédit et autres, ils devraient prendre un certain recul et écouter leurs propres collègues libéraux, comme la députée de Scarborough-Sud-Ouest, qui écrivait ceci dans le Toronto Sun il y a quelques mois seulement :

While it has become popular among some Liberal senators to launch into tirades about the alleged actions of Canadian banks with respect to their interest rates, credit cards or otherwise, they should take a moment and listen to their own Liberal colleagues — Liberal colleagues like the Liberal member of Parliament for Scarborough Southwest, who wrote in the Toronto Sun only months ago:


Si le député ne me croit pas, il devrait à tout le moins écouter ses propres collègues libéraux.

If the member opposite does not believe that, he should at least listen to his own Liberal colleagues.


Si un ancien ministre libéral de la Citoyenneté et de l'Immigration est prêt à parler ouvertement contre le projet de loi, qui n'a pas été changé de façon notable depuis sa version précédent, l'ancien projet de loi C-280, alors je dois demander à tous mes collègues libéraux pourquoi ils n'ont pas écouté un de leurs propres collègues et voté contre ce projet de loi.

If a former Liberal citizenship and immigration minister is willing to publicly speak against the bill, which has not been substantively changed since its previous incarnation as Bill C-280, then I have to ask all of my Liberal colleagues across the floor why they would not listen to one of their colleagues and also oppose this bill.


Je suis heureux de saluer l’excellent rapport d’un collègue qui fut, un peu plus que d’habitude, à l’écoute de ses collègues et j’ai honte: nous sommes vingt-cinq en séance, ce qui ne qualifie pas bien nos travaux.

I am pleased to commend the excellent report of a colleague who, rather more than is customary, took the views of his colleagues into account, and I am ashamed that there are only 25 of us at this sitting, a fact which hardly enhances the credibility of our debate.


Je suis heureux de saluer l’excellent rapport d’un collègue qui fut, un peu plus que d’habitude, à l’écoute de ses collègues et j’ai honte: nous sommes vingt-cinq en séance, ce qui ne qualifie pas bien nos travaux.

I am pleased to commend the excellent report of a colleague who, rather more than is customary, took the views of his colleagues into account, and I am ashamed that there are only 25 of us at this sitting, a fact which hardly enhances the credibility of our debate.


La délégation en visite devrait toujours veiller à ce que son action ne mette pas en danger inutilement ses propres membres ou des collègues étrangers.

The visiting police delegation should always ensure that their actions do not unnecessarily jeopardise the safety of their fellow countryman or foreign colleagues.


J’ai écouté attentivement mes collègues français, italiens, allemands et espagnols, et je constate que tout le monde plaide en faveur d’une réglementation où sa propre langue est, de justesse, utilisée à part entière.

I have also listened very carefully to my fellow French, Italian, German and Spanish MEPs and have ascertained that everyone is calling for a scheme in which their own language is still used to the fullest extent.


Les reproches adressés par d'autres entreprises à leurs collègues membres de l'entente doivent être traités avec une certaine prudence, dans la mesure où ils sont destinés à servir leurs propres intérêts.

Recriminations by other undertakings against their fellow cartel members must be treated with some caution as they are intended to be self-serving.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écouter leurs propres collègues ->

Date index: 2025-05-15
w