Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «écoles et accroît encore nettement » (Français → Anglais) :

Quel que soit le mécanisme qui entre en jeu, ce phénomène aggrave les inégalités entre les écoles et accroît encore nettement la difficulté de garantir l'équité dans l'éducation.

Whatever the mechanism, the phenomenon increases disparities between schools and adds significantly to the challenge of achieving educational equity.


Dans le sondage réalisé par Sondagem, encore là, on a une confirmation de tout cela. Les Québécois, dans une proportion de 88,3 p. 100, estiment qu'il est nettement souhaitable de regrouper tous les enfants dans une même école, indépendamment de la religion de leurs parents.

This is, once again, reaffirmed in the Sondagem poll: 88.3% of Quebeckers are in favour of sending all children to the same school, regardless of the religious faith of their parents.


Les parents peuvent ainsi choisir de placer leurs enfants dans de petites classes au sous-sol de l'école où ils ne suivent pas le programme régulier ou encore de sortir complètement leur enfant du système, ce qui accroît d'autant le fardeau familial.

Parents can choose to put their kids in little classrooms in the school basement where the kids are not taught the curriculum or to take their children totally out of the system and add to their family burden.


De plus, l’actuel ralentissement économique et financier accroît encore le risque de pauvreté, laquelle frappe principalement les enfants, les jeunes et les personnes âgées et fait peser une menace plus forte sur de nombreux ménages en réduisant leur capacité d’accès à la médecine, aux soins de santé, aux écoles et à l’emploi.

Moreover, following the current financial and economic downturn, there is a higher risk of poverty mainly affecting children, the young and the elderly, putting many households at a higher risk, reducing their access to medicine, healthcare, schools and employment.


Parmi les personnes interrogées, 97 % ont déclaré que les personnes souffrant de handicap devraient avoir les mêmes possibilités que d’autres d'aller à l'école, de trouver un emploi ou d’avoir accès aux commerces; sept sur dix déclarent qu'une meilleure accessibilité des biens et des services, notamment dans les transports, améliorerait très nettement la vie des handicapés, des personnes âgées, ou ...[+++]

Among those asked, 97% said that people with disabilities should be able to go to school, get a job or access shops like anyone else, and 7 in 10 respondents say better accessibility of goods and services, including transportation, would very much improve the lives of disabled people, the elderly and others, such as parents with young children.


32. demande de consentir des efforts nettement plus soutenus pour lutter contre la séparation entre les enfants des différents groupes ethniques dans le système éducatif, tout en soutenant le droit de chacun à recevoir un enseignement dans sa langue maternelle; insiste, à cette fin, sur l'importance d'élaborer de nouveaux manuels scolaires visant à améliorer la compréhension mutuelle et de cesser la pratique dommageable de l'alternance ethnique encore appliquée aujourd'hui dans certaines écoles ...[+++]

32. Calls for significantly enhanced efforts to combat separation between children of different ethnic groups in the education system, while supporting the right of all to education in their mother tongue; to this end, underlines the importance of developing new textbooks aimed at improving mutual understanding and ending the harmful practice of ethnic shifts still present in some schools; calls, in view of the crucial importance of education to the country, for more support to be provided to it from the Instrument for Pre-Accession A ...[+++]


32. demande de consentir des efforts nettement plus soutenus pour lutter contre la séparation entre les enfants des différents groupes ethniques dans le système éducatif, tout en soutenant le droit de chacun à recevoir un enseignement dans sa langue maternelle; insiste, à cette fin, sur l'importance d'élaborer de nouveaux manuels scolaires visant à améliorer la compréhension mutuelle et de cesser la pratique dommageable de l'alternance ethnique encore appliquée aujourd'hui dans certaines écoles ...[+++]

32. Calls for significantly enhanced efforts to combat separation between children of different ethnic groups in the education system, while supporting the right of all to education in their mother tongue; to this end, underlines the importance of developing new textbooks aimed at improving mutual understanding and ending the harmful practice of ethnic shifts still present in some schools; calls, in view of the crucial importance of education to the country, for more support to be provided to it from the Instrument for Pre-Accession A ...[+++]


La plupart des pays de l'Union ont accompli au moins quelques progrès dans la réduction du nombre de jeunes quittant l'école prématurément ou possédant peu de qualifications, et la manière dont ils abordent l'abandon scolaire s'est nettement améliorée; votre rapporteure considère toutefois qu'il reste encore beaucoup à faire.

Most EU countries have made at least some progress in reducing the number of young people leaving school early or with low qualifications, and there has been a noticeable and positive change in how they approach early school leaving; yet this report argues that far more needs to be done


La population québécoise marquée par la fusillade de l'École polytechnique, en 1989, est encore nettement favorable au programme.

Quebeckers, who were marked by the tragedy that occurred at École polytechnique, in 1989, still strongly support the program.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

écoles et accroît encore nettement ->

Date index: 2024-10-01
w