Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entre les écoles et accroît encore nettement » (Français → Anglais) :

Quel que soit le mécanisme qui entre en jeu, ce phénomène aggrave les inégalités entre les écoles et accroît encore nettement la difficulté de garantir l'équité dans l'éducation.

Whatever the mechanism, the phenomenon increases disparities between schools and adds significantly to the challenge of achieving educational equity.


Entre autres événements, des semaines spéciales de l'alimentation sont organisées, au cours desquelles l'enfant apprend les bonnes habitudes alimentaires, ou encore une «marche vers l'école», en remplacement du bus, est organisée sous la supervision des parents.Tigers kids est destiné aux enfants en âge préscolaire et scolaire de quatre régions allemandes et s'emploie à établir une norme de qualité pour la prévention de l'obésité.

Actions include events such as special "food weeks" during which children are familiarised with healthy eating, and the organisation and supervision by parents of a "walking bus" to school.Tiger Kids is aimed at both pre-school and school aged children in four regions of Germany, and seeks to establish a quality standard for obesity prevention.


Le taux d'attrition dans l'armée nationale afghane est encore nettement plus élevé que ne le souhaiteraient les Afghans et l'OTAN pour assurer la viabilité; ils se situent entre 15 et 35 p. 100, selon la région du pays.

The Afghan National Army attrition rates are still well above Afghan ambition and NATO's ambition for what will allow them to be sustainable, and they are rolling in anywhere between, depending where you are in the country, 15 per cent in one location up to 35 in another.


Nous disposons d'un centre de développement de l'enfant où les enfants peuvent être diagnostiqués. Après être parvenue à un diagnostic, l'équipe de spécialistes établit un programme de garderie et formule des recommandations pour que l'enfant puisse, lorsqu'il entre à l'école, bénéficier là encore de mesures de soutien.

We have a child development centre here that, once the child is diagnosed through their team, the team puts programming in place in the daycare and makes recommendations when that child transitions into school for support programs in the school.


Quant à l'accord commercial entre les États-Unis et le Panama, il est entré en vigueur le 31 octobre 2012, il y a tout juste deux jours, ce qui accroît encore davantage la pression sur nous.

More pressing is the fact that the United States-Panama trade agreement entered into force on October 31, 2012, just two days ago.


Malgré une augmentation notable (29 %) de la demande entre 2004 et la période d’enquête, le volume de production de l’industrie de l’Union a fluctué sur toute la période considérée et, durant la période d’enquête, a dépassé de 9 % son niveau de 2003, contre 6 % relevés au cours de l’enquête initiale, soit un niveau encore nettement inférieur à l’augmentation de la demande de 29 %.

Despite the significant increase in demand of 29 % between 2004 and the IP, the Union industry’s production volume fluctuated throughout the period considered and was 9 % higher in the IP compared to 2003 to be compared with 6 % in the original investigation, i.e. still significantly lower than the increase in demand of 29 %.


La Commission a encore récemment réaffirmé qu’il importe d’intégrer l’égalité entre les femmes et les hommes dans les politiques de la jeunesse[42]. Le programme d’éducation scolaire visant la coopération entre les écoles a inscrit la réduction des inégalités entre les femmes et les hommes parmi ses objectifs.

The Commission recently reaffirmed that it is important to integrate gender equality into youth policies.[42] The school education programme aimed at cooperation between schools has included the reduction of gender inequalities among its objectives.


La population québécoise marquée par la fusillade de l'École polytechnique, en 1989, est encore nettement favorable au programme.

Quebeckers, who were marked by the tragedy that occurred at École polytechnique, in 1989, still strongly support the program.


Le raccourcissement du délai entre la demande adressée à un Groupe spécial et la recommandation définitive de l'Organe d'appel (Appellate Body), en particulier, pourrait rendre la procédure encore plus efficace, même si les délais sont aujourd'hui déjà nettement réduits et plus clairement définis que dans le cadre de l'ancienne procédure du GATT.

A reduction in the period of time between the application to convene a panel and a moment where the Appellate Body issues its final recommendation could, in particular, make the procedure still more efficient, even though the present time frames are already both substantially shorter and more clearly defined than was the case under the old GATT procedure.


L'écart de salaire global entre les femmes et les hommes est toujours important dans la Communauté et, dans certains cas, il s'accroît encore en raison des difficultés économiques qui ont tendance à affecter plus sérieusement les femmes que les hommes.

The overall pay gap between women and men in the Community is still wide and, in some cases, still widening due to economic difficulties which have tended to affect women more severely than men.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entre les écoles et accroît encore nettement ->

Date index: 2025-07-10
w